"ضد أفراد القوة" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra el personal de la UNFICYP
        
    • contra el personal de la SFOR
        
    • contra el personal de la Fuerza
        
    • contra el personal de la UNPROFOR
        
    • contra personal de la SFOR
        
    Durante el período del que se informa no se registraron actos de violencia significativos dirigidos contra el personal de la SFOR. UN ولم تقع أي أحداث عنف تستحق الذكر ضد أفراد القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se informó de tres actos de comportamiento agresivo contra el personal de la Fuerza durante el mes de enero. No obstante, los soldados de la KFOR no resultaron heridos, ni estuvieron en situación de peligro grave. UN 5 - أُبلغ عن ثلاثة حوادث عدائية ضد أفراد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو خلال شهر كانون الثاني/يناير، غير أنه لم تقع إصابات في صفوف القوة ولم يتعرض أفرادها لأذى يُذكر.
    Durante el período que abarca el informe no se registraron actos de violencia serios contra el personal de la SFOR. UN 9 - لم تقع أحداث عنف تذكر ضد أفراد القوة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante el período de que se informa no se produjeron actos de violencia importantes contra el personal de la SFOR. UN 5 - لم تقع أحداث عنف ذات شأن ضد أفراد القوة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. Recuerda a ambas partes su obligación de prevenir los actos de violencia contra el personal de la Fuerza, de colaborar plenamente con ella y de velar por su plena libertad de circulación; UN 2 - يذكر كلا الجانبين بالتزاماتهما التي تقضي بمنع أي عنف موجه ضد أفراد القوة وبالتعاون الكامل معها وبكفالة حريتها الكاملة في التنقل؛
    No hubo actos de violencia importantes contra personal de la SFOR durante el período que abarca el informe. UN 6 - لم تقع أحداث عنف تذكر ضد أفراد القوة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more