"ضد أية مجموعة من السكان المدنيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra una población civil
        
    • contra la población civil
        
    • contra cualquier grupo de habitantes civiles
        
    El derecho internacional reconoce la reclusión u otra privación grave de la libertad física como crimen de lesa humanidad cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil. UN ويعتبر القانون الدولي الاحتجاز أو الحرمان الشديد على أي نحو آخر من الحرية البدنية جريمة ضد الإنسانية، متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين().
    El Estatuto de Roma, de 17 de julio de 1998, por el que se crea la Corte Penal Internacional, cuyo artículo 7 califica de crímenes de lesa humanidad las desapariciones forzadas cuando se cometan como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. UN :: نظام روما الأساسي المؤرخ 17 تموز/يوليه 1998 الذي أُنشئت بموجبه المحكمة الجنائية الدولية، والذي تصنف المادة 7 منه حالات الاختفاء القسري كجرائم ضد الإنسانية عندما ترتكب عنوة في سياق هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد أية مجموعة من السكان المدنيين.
    a) Por " ataque contra una población civil " se entenderá una línea de conducta que implique la comisión múltiple de actos mencionados en el párrafo 1 contra una población civil, de conformidad con la política de un Estado o de una organización de cometer esos actos o para promover esa política; UN (أ) تعني عبارة " هجوم موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين " نهجا سلوكيا يتضمن الارتكاب المتكرر للأفعال المشار إليها في الفقرة 1 ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، عملا بسياسة دولة أو منظمة تقضي بارتكاب هذا الهجوم، أو تعزيزا لهذه السياسة؛
    a) Por " ataque contra una población civil " se entenderá una línea de conducta que implique la comisión múltiple de actos mencionados en el párrafo 1 contra una población civil, de conformidad con la política de un Estado o de una organización de cometer esos actos o para promover esa política; UN )أ( تعني عبارة " هجوم موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين " نهجا سلوكيا يتضمن الارتكاب المتكرر لﻷفعال المشار إليها في الفقرة ١ ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، عملا بسياسة دولة أو منظمة تقضي بارتكاب هذا الهجوم، أو تعزيزا لهذه السياسة؛
    El Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, aprobado por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 827 (1993), confiere al Tribunal competencia para enjuiciar a quienes cometan violaciones contra la población civil durante un conflicto armado, interno o internacional. UN ويعطي النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي اعتمده مجلس الأمن بقراره 827 (1993)، للمحكمة سلطة محاكمة الأشخاص المسؤولين عن الاغتصاب عندما يرتكب في النزاعات المسلحة، سواء كانت هذه النزاعات دولية أو داخلية الطابع، وحينما يكون موجها ضد أية مجموعة من السكان المدنيين.
    Por crímenes de lesa humanidad se entenderá, a los fines de la presente Ley, cualesquiera de los actos incluidos a continuación cuando se cometiesen en el contexto de un ataque amplio o sistemático dirigido contra cualquier grupo de habitantes civiles de forma deliberada: UN " أولاً- الجرائم ضد الإنسانية تعني لأغراض هذا القانون أياً من الأفعال المدرجة في أدناه متى ارتكبت في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجّه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بهذا الهجوم:
    Artículo 7 1) (parte introductoria): A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por “crímenes de lesa humanidad” cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. UN المادة ٧ )١( )المقدمة الاستهلالية(: لغرض هذا النظام اﻷساسي، يشكل أي فعل من اﻷفعال التالية " جريمة ضد اﻹنسانية " متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم.
    Artículo 7 2) a) Por “ataque contra una población civil” se entenderá una línea de conducta que implique la comisión múltiple de actos mencionados en el párrafo 1 contra una población civil, de conformidad con la política de un Estado o de una organización de cometer esos actos o para promover esa política. UN المادة ٧ )٢( )أ( " تعني عبارة ' هجوم موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين ' نهجا سلوكيا يتضمن الارتكاب المتكرر لﻷفعال المشار إليها في الفقرة ١ ضد أية مجموعة من السكان المدنيين عملا بسياسة دولة أو منظمة تقضي بارتكاب هذا الهجوم، أو تعزيزا لهذه السياسة "
    Que ese ataque constituya una línea de conducta que implique la comisión múltiple de actos mencionados en el párrafo 1 del artículo 7 contra una población civil, de conformidad con la política de un Estado o de una organización de cometer esos actos o para promover esa política. " UN " 3 - تعني عبارة " هجوم موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين " نهجا سلوكيا يتضمن الارتكاب المتكرر للأفعال المشار إليها في الفقرة 1 ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، عملا بسياسة دولة أو منظمة تقضي بارتكاب هذا الهجوم، أو تعزيزا لهذه السياسة " .
    Esta definición contiene diversos criterios: " A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por " crimen de lesa humanidad " cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque " . UN ويشمل هذا التعريف عدة معايير: " لغرض هذا النظام الأساسي، يشكل أي فعل من الأفعال التالية جريمة ضد الإنسانية متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم " .
    Por " ataque contra una población civil " se entenderá " ...una línea de conducta que implique la comisión múltiple de actos... contra una población civil, de conformidad con la política de un Estado o de una organización de cometer esos actos o para promover esa política " (inciso a) del párrafo 2 del artículo 7). UN وقد عُرﱢفت عبارة " هجوم موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين " بأنها تعني " نهجا سلوكيا يتضمن الارتكاب المتكرر لﻷفعال... ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، عملا بسياسة دولة أو منظمة تقضي بارتكاب هذا الهجوم، أو تعزيزا لهذه السياسة " )المادة ٧)٢()أ((.
    11) Estos mismos elementos se repiten en el párrafo 1 del artículo 7 del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que dice así: " A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por " crimen de lesa humanidad " cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque " . UN 11- وتكررت هذه العناصر نفسها في المادة 7(1) من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ينص على أنه: " لغرض هذا النظام الأساسي، يشكل أي فعل من الأفعال التالية `جريمة ضد الإنسانية` متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم " .
    En el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, que entró en vigor el mismo año, se dispone que la Corte estará facultada para enjuiciar a los autores de delitos de violencia sexual, que comprenden la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzosa y los embarazos forzados, y que se considerarán crímenes de lesa humanidad cuando se cometan como parte de un ataque general o sistemático contra la población civil. UN ويقرر نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية(5) الذي دخل حيِّز النفاذ في السنة ذاتها اختصاص المحكمة بمحاكمة جرائم العنف الجنسي مثل الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي أو الإكراه على البغاء أو الحمل القسري باعتبارها جرائم ضد الإنسانية متى ارتُكبت في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين.
    a) ' Ataque dirigido contra cualquier grupo de población civil ' indica un curso de conducta que implique la comisión reiterada de los actos incluidos en el apartado primero de este artículo contra cualquier grupo de habitantes civiles en aplicación de una política del Estado o de una política sistemática que imponga la comisión de ataques de este tipo, o como forma de reforzar dicha política; UN (أ) هجوم موجّه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين يعني نهجاً سلوكياً تضمن الارتكاب المتكرر للأفعال المنصوص عليها في البند أولاً من هذه المادة ضد أية مجموعة من السكان المدنيين عملاً بسياسة دولة أو منظمة تقضي بارتكاب مثل هذا الهجوم، أو تعزيزاً لهذه السياسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more