"ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra objetos situados en el espacio ultraterrestre
        
    • contra los objetos lanzados al espacio ultraterrestre
        
    • contra objetos en el espacio ultraterrestre
        
    • contra objetos situados en ese medio
        
    • contra los objetos espaciales
        
    • de la fuerza contra objetos espaciales
        
    No recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    La segunda obligación consiste en no recurrir a la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN والالتزام الثاني هو الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    EL USO DE LA FUERZA contra objetos situados en el espacio ultraterrestre UN القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي
    Tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Malasia apoya esta propuesta que tiene por objeto impedir el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN وتؤيد ماليزيا هذا الاقتراح الذي يهدف إلى منع وزع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Nos proponemos continuar las deliberaciones centradas en elementos concretos del tratado propuesto sobre el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN ونعتزم مواصلة المداولات التي تركز على عناصر محددة من المعاهدة المقترحة بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Con este fin, Noruega toma nota del proyecto de tratado presentado por China y la Federación de Rusia sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    En este contexto, Malasia estima que sólo un instrumento jurídico por el que se prohíba el despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre pueden frenar la creciente tendencia a la militarización del espacio ultraterrestre. UN وفي هذا الصدد، تعتقد ماليزيا أن وجود صك قانوني يحظر وزع الأسلحة في الفضاء الخارجي ويمنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي هو وحده الكفيل بالقضاء على التهديد الناشئ عن نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    En nuestra futura labor sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre proponemos centrarnos en redactar un nuevo tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN ونقترح، فيما سنضطلع به من أعمال في المستقبل بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، التركيز على فكرة صياغة معاهدة جديدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Estamos seguros de que las interesantes y sustantivas ideas y propuestas planteadas en la Conferencia de primavera en Ginebra se examinarán el próximo año, cuando la Conferencia de Desarme reanude su labor sustantiva sobre el proyecto de tratado para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el empleo de la fuerza o la amenaza de empleo de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN ونحن متأكدون من أن الأفكار والمقترحات الجيدة والموضوعية التي قُدمت في المؤتمر الذي عُقد في الربيع في جنيف ستُواصل العام القادم عندما يستأنف المؤتمر عمله الموضوعي بشأن وضع مشروع معاهدة لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Un paso importante en esta dirección es la preparación, por la Federación de Rusia y China, del proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN ومن الخطوات الهامة في هذا الاتجاه إعداد الاتحاد الروسي والصين مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها الفعلي ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    El proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre (PPWT) es el resultado de muchos años de consultas y deliberaciones de expertos, y su objetivo es contribuir a la labor de la Conferencia de Desarme sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وكان مشروع المعاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي ثمرة مشاورات ومناقشات بين الخبراء على مدى سنوات عديدة، وهو يهدف إلى المساهمة في عمل مؤتمر نزع السلاح في موضوع منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    El proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre (PPWT) fue el resultado de muchos años de consultas y deliberaciones de expertos, y su objetivo es contribuir a la labor de la Conferencia de Desarme sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وكان مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي ثمرة مشاورات دارت على مدى سنوات عديدة، وهو يهدف إلى الإسهام في أعمال مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    El Japón está decidido a examinar y debatir diferentes cuestiones vinculadas con la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, incluido el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN واليابان ملتزمة بدراسة مختلف المواضيع المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ومناقشتها، بما في ذلك مشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Por último, en lo que hace a los esfuerzos en pos de un nuevo instrumento jurídicamente vinculante, mi Gobierno acoge con satisfacción el proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre propuesto por la Federación de Rusia y China, que constituye una útil base para los debates de la Conferencia de Desarme. UN ختاماً، وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لصياغة صك جديد ملزم قانوناً، ترحب حكومتي بمشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي والصين على أنه أرضية مفيدة للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح.
    El año pasado China, junto con la Federación de Rusia y otros países, presentó a la Conferencia de Desarme un documento de trabajo titulado " Posibles elementos de un futuro acuerdo jurídico internacional para prevenir el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre " (CD/1679). UN وقدمت الصين وروسيا وبعض البلدان الأخرى في العام الماضي ورقة عمل إلى مؤتمر نزع السلاح عن عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي يعقد في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي والورقة واردة في الوثيقة CD/1679.
    Se afirmó que el documento CD/1679 y los tres documentos temáticos subsiguientes habían sido útiles para ayudar a identificar y considerar posibles elementos para un eventual tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN وقد قيل إن الوثيقة CD/1679 والورقات المواضيعية غير الرسمية الثلاث اللاحقة كانت مفيدة في المساعدة على تحديد واستعراض العناصر المحتملة لمعاهدة تُعقد في نهاية المطاف بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    42. La Comisión observó que el 12 de febrero de 2008, China y la Federación de Rusia habían presentado a la Conferencia de Desarme un proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o uso de la fuerza contra los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN 42- ولاحظت اللجنة أن الصين والاتحاد الروسي قدَّما إلى مؤتمر نزع السلاح في 12 شباط/فبراير 2008 مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    En 2008 China y la Federación de Rusia presentaron conjuntamente a la Conferencia de Desarme un proyecto de tratado sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o recurso al empleo de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. UN في عام 2008 قدمت الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح، مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Só1o una prohibición convencional del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en ese medio puede conjurar la amenaza incipiente de una carrera de armamentos en ese medio y salvaguardar la seguridad de los bienes espaciales de todos los países, lo que es condición indispensable para el mantenimiento de la paz mundial. UN ولا يمكن إزالة التهديد الناشـئ بحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمان الأمن لموجودات جميع البلدان في الفضاء الخارجي، وهو شرط أساسي لصون السلم العالمي، إلا من خلال فرض حظر بموجب معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Por lo tanto, intentaré ofrecer más detalles acerca de dos de las cuestiones, a saber, la propuesta de un tratado relativo a la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y el uso o la amenaza del uso de la fuerza contra objetos espaciales, así como algunas de las ideas de transparencia y medidas de fomento de la confianza. UN ولذلك، سأحاول أن أتوسع أكثر في نقطتين، هما تحديدا، المعاهدة المقترحة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، و التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي وبعض الأفكار المتعلقة بالشفافية وتدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more