"ضد الأطفال في المدارس" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra los niños en las escuelas
        
    • contra los niños en la escuela
        
    Prevención y enfrentamiento de la violencia contra los niños en las escuelas UN دال - منع العنف ضد الأطفال في المدارس والتصدي له
    Se llevará a cabo una campaña con mensajes para cambiar conductas, para darle la vuelta a las normas sociales que aceptan la violencia contra los niños en las escuelas. UN وستعمل حملة إعلامية لتغيير السلوك على أن تقلب، رأسا على عقب، المعايير الاجتماعية التي تقبل العنف ضد الأطفال في المدارس.
    ii) estrategias útiles para las campañas de información pública y educación destinadas a modificar los valores culturales y las actitudes sociales que aprueben el uso de la violencia contra los niños en las escuelas y en la familia; UN `2` إعداد استراتيجيات مفيدة لحملات الإعلام والتثقيف الرامية إلى تغيير القيم الثقافية والتوجهات الاجتماعية التي تجيز اللجوء إلى العنف ضد الأطفال في المدارس وداخل الأسرة؛
    727. El Comité recomienda que se preste también atención apropiada al problema de la discriminación en la prevención y la respuesta a la violencia contra los niños en las escuelas. UN 727- توصي اللجنة بإيلاء اهتمام كافٍ أيضاً لقضايا التمييز في منع العنف ضد الأطفال في المدارس والاستجابة له.
    27. El Comité recomienda que se preste también atención apropiada al problema de la discriminación en la prevención y la respuesta a la violencia contra los niños en la escuela. UN 27- توصي اللجنة بإيلاء اهتمام كافٍ أيضاً لقضايا التمييز في منع العنف ضد الأطفال في المدارس والاستجابة لـه.
    4. La violencia contra los niños en las escuelas y el sistema educacional. UN 4- العنف ضد الأطفال في المدارس والأوساط التعليمية.
    - Participó con el Consejo Supremo para la Infancia y la Fundación René Moawad en la Conferencia sobre la violencia contra los niños en las escuelas. UN - المشاركة مع المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينيه معوض في مؤتمر العنف ضد الأطفال في المدارس.
    En muchos países están cobrando impulso las iniciativas para prevenir y combatir la violencia contra los niños en las escuelas. UN 49 - تكتسب المبادرات الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال في المدارس والتصدي له زخماً في العديد من البلدان.
    C. Ampliación de las actividades de sensibilización y promoción destinadas a prevenir y eliminar la violencia contra los niños en las escuelas y en las UN جيم - تعزيز التوعية والدعوة لمنع العنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات القضائية والتصدي لهذا العنف 46-66 13
    C. Ampliación de las actividades de sensibilización y promoción destinadas a prevenir y eliminar la violencia contra los niños en las escuelas y en las instituciones del sistema de justicia UN جيم- تعزيز التوعية والدعوة لمنع العنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات القضائية والتصدي لهذا العنف
    1. Prevención y eliminación de la violencia contra los niños en las escuelas UN 1- منع العنف ضد الأطفال في المدارس والتصدي له
    30. Al Comité le preocupa la falta de un control eficaz de la violencia contra los niños en las escuelas y las instituciones públicas. UN 30- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الرصد الفعال للعنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات العامة.
    Estas importantes enseñanzas extraídas de la aplicación de programas contra el acoso constituyen un punto de referencia fundamental para la prevención y la eliminación de otras formas de violencia contra los niños en las escuelas. UN 59 - وتوفر هذه الدروس الهامة المستفادة من برامج مكافحة التسلط مرجعا أساسيا لمنع أشكال أخرى من العنف ضد الأطفال في المدارس والقضاء عليها.
    A pesar de estos importantes avances en 80 países de todo el mundo, todavía no se prohíbe por ley la violencia contra los niños en las escuelas. UN 74 - وعلى الرغم من هذه التطورات الهامة، فإن الحظر القانوني للعنف ضد الأطفال في المدارس لم يتحقق بعد في 80 بلدا في العالم.
    :: " Aprender sin miedo " . La nueva campaña mundial " Aprender sin miedo " tiene el objetivo de poner fin a la violencia contra los niños en las escuelas. UN :: التعلم بدون خوف - يعد إنهاء العنف ضد الأطفال في المدارس هدف الحملة العالمية الجديدة " التعلم بدون خوف " .
    b) Ampliar las actividades de sensibilización y promoción destinadas a prevenir y eliminar la violencia contra los niños en las escuelas y en las instituciones del sistema de justicia; UN (ب) تعزيز التوعية والدعوة لمنع العنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات القضائية ذات الصلة والتصدي لهذا العنف؛
    30) Al Comité le preocupa la falta de un control eficaz de la violencia contra los niños en las escuelas y las instituciones públicas. UN (30) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الرصد الفعال للعنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات العامة.
    207. Además, el UNICEF, en colaboración con el Defensor del Pueblo de la República de Kazajstán, llevó a cabo una investigación sobre la violencia ejercida contra los niños en las escuelas en cuatro regiones del país. UN 207-وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اليونيسيف، بالاشتراك مع مكتب مفوض حقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان، دراسات استقصائية بشأن العنف ضد الأطفال في المدارس في أربع مناطق بالبلد.
    2) Sector de la enseñanza. Se han integrado en el conjunto de elementos destinados a la formación en gestión de las escuelas unas directrices para la capacitación en la prevención de la violencia contra los niños en las escuelas. UN (2) قطاع التعليم: أُدمجت في برنامج التدريب الإداري في المدارس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب على منع العنف ضد الأطفال في المدارس.
    g) El código de conducta para los docentes no prohíbe los castigos corporales ni trata el problema de la violencia contra los niños en la escuela. UN (ز) أن مدونة قواعد السلوك الخاصة بالمدرسين لا تحظر اللجوء إلى العقاب البدني، ولا تتناول مشكلة العنف الممارس ضد الأطفال في المدارس.
    El manual se hizo público en la Asamblea de la UIP celebrada en mayo de 2007, en la que un grupo de parlamentarios se ocupó de la violencia contra los niños en la escuela. UN وقالت إن الدليل قد أُطلق في اجتماع الإتحاد البرلماني الدولي الذي عقد في أيار / مايو 2007، والذي ركزت فيه هيئة برلمانية على العنف ضد الأطفال في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more