"ضد التعديل" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra de la enmienda
        
    • contra la enmienda
        
    • contra de la modificación
        
    • contra de las enmiendas
        
    • contra del proyecto de enmienda
        
    A continuación, el representante de Egipto informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar en contra de la enmienda al proyecto de resolución que se había presentado oralmente. UN وأبلغ ممثل مصر في وقت لاحق اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل الشفوي لمشروع القرار.
    Por lo tanto, Armenia votará en contra de la enmienda propuesta. UN وبناء على ما تقدم، ستصوت أرمينيا ضد التعديل المقترح.
    La República Democrática del Congo apoya a la Corte Penal Internacional y votará en contra de la enmienda propuesta. UN وتدعم جمهورية الكونغو الديمقراطية المحكمة الجنائية الدولية وسوف تصوت ضد التعديل المقترح.
    La delegación de Croacia votará contra la enmienda propuesta. UN وأوضح بأن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, la delegación checa votará en contra de la modificación propuesta. UN والوفد التشيكي سوف يصوِّت بالتالي ضد التعديل المقترح.
    No obstante, votará en contra de la enmienda, que altera el alcance y propósito del proyecto de resolución. UN ومع ذلك فإن سيصوت ضد التعديل الذي يغير نطاق مشروع القرار ومقصده.
    Por lo tanto, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta. UN ولهذا، سيصوت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    Dada la importancia de respetar todos los principios de la Carta, insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Aunque respeta las diferentes opiniones de las delegaciones, votará en contra de la enmienda propuesta que se está considerando. UN وهو، وإن كان يحترم الآراء المختلفة للوفود، سيصوت ضد التعديل المقترح قيد النظر.
    Por lo tanto, insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك، حث الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    A fin de mantener la integridad del proyecto de resolución, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta. UN وسيصوت وفد بلدها ضد التعديل المقترح بغية المحافظة على سلامة مشروع القرار.
    Por consiguiente, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta. UN وبالتالي، سيصوت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك سيصوت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por consiguiente, su delegación votará en contra de la enmienda propuesta y exhorta a que otros procedan de la misma forma. UN ولهذا، سيصوت وفد بلدها ضد التعديل المقترح، وحثت الآخرين على القيام بذلك أيضا.
    Por lo tanto, insta a los patrocinadores a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك، حثت المقدمين على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto la delegación de la Argentina votará en contra de la enmienda e insta a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. UN ومن ثم فلسوف يصوّت وفدها ضد التعديل ويحث جميع الوفود على أن تفعل الشيء نفسه.
    Por tanto el orador insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda y contribuyan a poner fin a la impunidad de estos delitos. UN وعليه فهو يحث الوفود على التصويت ضد التعديل بما يساعد على وضع نهاية للإفلات من المعاقبة على مثل هذه الجرائم.
    El Senegal votará contra la enmienda propuesta. UN وقال ممثل السنغال أن بلاده ستصوت ضد التعديل المقترح.
    Por consiguiente, la delegación de Marruecos votará contra la enmienda propuesta. UN وقالت إن وفدها سيصوت، بالتالي، ضد التعديل المقترح.
    Por consiguiente Finlandia votará en contra de la modificación propuesta e insta a las demás delegaciones a actuar del mismo modo. UN وفنلندا ستصوِّت بالتالي ضد التعديل المقترح، وهي تدعو جميع الوفود إلى أن تحذو هذا الحذو.
    No imponen un rumbo determinado a ningún Estado, Por todas esas razones, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de las enmiendas propuestas. UN ولا تفرض هذه القرارات مسار عمل معين على أية دولة. ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    En consecuencia, votar en contra del proyecto de enmienda no es votar en contra de la Carta, sino en contra de un claro intento de menoscabar su integridad. UN ولذلك فإن التصويت ضد التعديل المقترَح ليس تصويتاً ضد الميثاق ولكنه تصويت ضد محاولة واضحة لتقويض وحدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more