Los actos viles y destructivos contra los civiles palestinos y sus bienes han continuado. | UN | فقد تواصلت الإجراءات الشنيعة والتخريبية الموجهة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Las fuerzas de ocupación israelíes siguieron cometiendo crímenes la semana pasada en el marco de su brutal ocupación de los territorios palestinos y de su sangrienta guerra contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | لقد ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأسبوع الماضي مزيداً من الجرائم في إطار احتلالها الوحشي للأراضي الفلسطينية وحربها الدموية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Los testigos comunicaron que había aumentado el número de ataques de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | 56 - أفاد شهود بارتفاع عدد الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
En este sentido, debo señalar a su atención los siguientes actos ilegales y brutales cometidos por colonos israelíes contra civiles palestinos y sus bienes en el período en curso. | UN | وفي هذا الصدد، يتوجب عليَّ أن أوجه عنايتكم إلى الأعمال الوحشية وغير الشرعية التالية التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم خلال الفترة الحالية. |
Profundamente preocupada por el aumento de los incidentes de violencia llevados a cabo por colonos israelíes ilegales armados en el territorio palestino ocupado contra civiles palestinos y sus bienes y tierras de cultivo, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء تصاعد حوادث العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
Le informo con pesar, de los actos en curso y cada vez más graves de violencia y terrorismo perpetrados por colonos israelíes ilegales contra civiles palestinos y sus propiedades en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. | UN | يؤسفني أن أبلغكم بأعمال العنف والإرهاب المستمرة والمكثفة التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Además, Israel, la Potencia ocupante, sigue realizando incursiones militares y lanzando ataques contra los civiles palestinos y sus propiedades en la Ribera Occidental. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مستمرة أيضا في توغلاتها العسكرية وهجماتها ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية. |
También lamento informarle de que continúan los ataques desenfrenados y los actos de terrorismo de los colonos israelíes contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | ويؤسفني أيضا إعلامكم باستمرار خروج المستوطنين الإسرائيليين على القانون ومواصلتهم ارتكاب أعمال إرهابية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Se informó al Comité de que, con la expansión de la presencia israelí en el territorio palestino, la violencia de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes estaba adquiriendo proporciones alarmantes. | UN | فمع اتساع رقعة وجود الإسرائيليين فوق أراض فلسطينية، أُبلغت اللجنة بأن العنف الذي يقترفه المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم قد بلغ مستويات تثير الجزع. |
Se siguen cometiendo despreciables y destructivos actos contra los civiles palestinos y sus bienes, que incluyen por ejemplo arrasar tierras agrícolas palestinas, destruir y dañar las viviendas y propiedades de los palestinos, robar sus olivos y desarraigar plantones, destruir los conductos de agua y alcantarillado, y lanzar ataques que causan lesiones físicas a los civiles palestinos. | UN | وتتواصل بلا هوادة الأعمال الكريهة والمدمرة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم من قبيل تجريف الأراضي الزراعية الفلسطينية، وتدمير منازل الفلسطينيين وممتلكاتهم وإلحاق الضرر بها، وسرقة أشجار الزيتون، واقتلاع الشجيرات المغروسة، وتدمير أنابيب المياه والصرف الصحي، وشن اعتداءات على المدنيين الفلسطينيين تلحق بهم إصابات خطيرة. |
Me veo obligado a señalar a su atención y, por su intermedio, a la atención de la comunidad internacional, los actos de violencia y de terrorismo y los delitos motivados por el odio racista que siguen perpetrando los colonos israelíes ilegales, así como ciudadanos israelíes, cada vez con mayor intensidad, contra los civiles palestinos y sus bienes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. | UN | أجد نفسي مرغما على توجيه انتباهكم، وانتباه المجتمع الدولي من خلالكم، إلى أعمال العنف والإرهاب وجرائم الكراهية المستمرة والمتصاعدة التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيين فضلا عن المواطنين الإسرائيليين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Profundamente preocupada por el aumento de los incidentes de violencia llevados a cabo por colonos israelíes ilegales armados en el territorio palestino ocupado contra civiles palestinos y sus bienes y tierras de cultivo, | UN | وإذ يساورها قلق شديد إزاء تصاعد حوادث العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
Al mismo tiempo, los colonos israelíes persisten en su campaña de terror y saqueo contra civiles palestinos y sus bienes en el Territorio Palestino Ocupado. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون حملتهم الإرهابية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Muy preocupada por el aumento de los incidentes de violencia, acoso, provocación e incitación llevados a cabo por colonos israelíes ilegales armados en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, contra civiles palestinos y sus bienes y tierras de cultivo, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تصاعد حوادث العنف والمضايقة والاستفزاز والتحريض التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
Muy preocupada por el aumento de los incidentes de violencia, acoso, provocación e incitación llevados a cabo por colonos israelíes ilegales armados en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, contra civiles palestinos y sus bienes y tierras de cultivo, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تصاعد حوادث العنف والمضايقة والاستفزاز والتحريض التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير الشرعيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وأراضيهم الزراعية، |
El Gobierno de Israel debe adoptar todas las medidas necesarias para impedir los ataques de los colonos israelíes contra civiles palestinos y sus bienes en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. | UN | 37 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
En este sentido, quisiera señalar a su atención los siguientes actos ilegales y brutales cometidos por colonos israelíes contra civiles palestinos y sus propiedades en estos momentos: | UN | وفي هذا الصدد، لا بد أن أوجه انتباهكم إلى الأعمال غير القانونية الوحشية التالية التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الفترة الزمنية الحالية: |
Israel, la Potencia ocupante, es plenamente responsable por la presencia y las acciones ilegales de los colonos, incluida la violencia letal, el terror, el acoso y la intimidación contra civiles palestinos y sus propiedades. | UN | إن إسرائيل، السلطة المحتلة، تتحمل المسؤولية الكاملة عن الوجود غير القانوني للمستوطنين وجميع الأعمال غير المشروعة التي يرتكبونها بما في ذلك العنف المؤدي إلى الموت، والإرهاب، والمضايقة، والتخويف، ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Esas prácticas incluían causar la muerte y daños físicos a civiles, incluidos niños, mujeres y manifestantes pacíficos, todos los cuales deben ser protegidos de conformidad con el derecho internacional humanitario, un aumento de los casos de violencia por parte de colonos israelíes ilegales armados contra civiles palestinos y sus propiedades, y la detención continuada en condiciones muy duras de miles de palestinos, incluidos niños y mujeres. | UN | وتشمل تلك الممارسات أعمالا تسببت في مقتل وإصابة مدنيين، منهم أطفال ونساء ومتظاهرون سلميون من المفروض أنهم يتمتعون جميعا بالحماية وفقا للقانون الدولي الإنساني؛ وتشمل أيضا ازدياد عنف المستوطنين الإسرائيليين المسلحين غير الشرعيين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم بالإضافة إلى استمرار احتجاز الآلاف من الفلسطينيين، من بينهم أطفال ونساء، في ظروف قاسية. |
Al propio tiempo, en los últimos días, los colonos israelíes ilegales han intensificado los actos de violencia y terrorismo contra los civiles palestinos y sus propiedades en todo el Territorio Palestino Ocupado. | UN | وفي نفس الوقت، صعد المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيون على مدى الأيام القليلة الماضية أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |