Esta campaña de los medios de comunicación incluyó una amplia difusión de falsedades y acusaciones ilegítimas contra Georgia. | UN | وشملت هذه الحملة الإعلامية القيام، على نطاق واسع بنشر أكاذيب واتهامات غير منطقية ضد جورجيا. |
Las operaciones militares contra Georgia fueron dirigidas por oficiales rusos. | UN | ويترأس الضباط الروس العمليات العسكرية الموجهة ضد جورجيا. |
En las instalaciones de esa base una serie de terroristas chechenos recibieron entrenamiento mientras seguían luchando contra Georgia. | UN | وفي مقر تلك القاعدة، كان يجري تدريب عدد من الإرهابيين الشيشان ما داموا يقاتلون ضد جورجيا. |
Todavía se dejan oír amenazas ocasionales contra Georgia en Moscú. | UN | ولا تزال التهديدات توجه في موسكو ضد جورجيا من حين إلى آخر. |
La militarización de la región sólo tenía un objetivo: llevar a cabo un acto de agresión abierta en gran escala contra Georgia, disimulada como operación de mantenimiento de la paz. | UN | ولم يكن وراء تسليح المنطقة إلا غاية واحدة فقط وهي شن عمل عدواني شامل وسافر ضد جورجيا تحت ذريعة عملية حفظ السلام. |
Deseo informarle de las siguientes novedades acaecidas en relación con la agresión militar de la Federación de Rusia contra Georgia. | UN | أود أن أطلعكم على التطورات التالية المتعلقة بالعدوان العسكري الذي شنه الاتحاد الروسي ضد جورجيا. |
La agresión contra Georgia constituye una amenaza no sólo para Georgia sino también para el mundo entero. | UN | فهذا العدوان ضد جورجيا لا يهددها فحسب، بل يهدد العالم بأسره. |
La política agresiva de la Federación de Rusia contra Georgia plantea una amenaza a la paz y la estabilidad en toda la región del Cáucaso. | UN | وتشكل السياسة العدوانية التي ينتهجها الاتحاد الروسي ضد جورجيا تهديدا للسلام والاستقرار في منطقة القوقاز ككل. |
Tal vez el más conocido entre ellos fue el terrorista Shamil Basaev, que participó activamente en acciones militares contra Georgia en el decenio de 1990. | UN | وربما كان الأشهر من بينهم الإرهابي شامل باساييف، الذي شارك بفعالية في الأعمال العسكرية ضد جورجيا في مطلع التسعينيات. |
Entretanto, en la radio y la televisión rusa, así como en los medios impresos, se desató una contundente campaña contra Georgia. | UN | وبموازاة ذلك، أُطلِـقت حملة نشطة ضد جورجيا في وسائل الإعلام الروسية المذاعة والمطبوعة. |
Este proceso estuvo acompañado de una intensa propaganda contra Georgia en los medios de comunicación osetios y rusos. | UN | وقد رافقت هذه العملية حملة دعائية مكثفة ضد جورجيا في وسائط الإعلام الأوسيتية والروسية. |
En la prensa rusa y en determinados medios de comunicación extranjeros, se inició una campaña masiva contra Georgia. | UN | وبدأت في الصحافة الروسية، وفي وسائط إعلام أجنبية محددة، حملة إعلامية ضخمة ضد جورجيا. |
En su ataque contra Georgia, Rusia utilizó recursos terrestres, aéreos y navales, así como misiles y se concentró en zonas pobladas e infraestructuras claves. | UN | واستخدمت روسيا في هجومها ضد جورجيا إمكاناتها البرية والجوية والصاروخية والبحرية، وركزت هجومها على المناطق المأهولة وعلى الهياكل الأساسية الرئيسية. |
La reacción del mundo entero ante la guerra de Rusia contra Georgia ha sido muy clara. | UN | وكان رد الفعل على النطاق العالمي على حرب روسيا ضد جورجيا واضحا لا لبس فيه. |
La campaña de propaganda contra Georgia en Rusia también alcanzó tonos estridentes Rusia y sus representantes anunciaron la evacuación de mujeres y niños del territorio. | UN | وأضحت الحملة الدعائية ضد جورجيا في روسيا محمومة وأعلن وكلاؤها إجلاء النساء والأطفال من الإقليم. |
Se habla también de la posibilidad de una nueva guerra contra Georgia y de los preparativos para ella. | UN | ويتردد أيضا أن ثمة احتمالا واستعدادا لخوض حرب جديدة ضد جورجيا. |
Este proceder indica una vez más que la política de Rusia contra Georgia y la población de origen georgiano contradice las normas de derecho internacional y de derechos humanos y no es otra cosa que persecución étnica. | UN | ويبين هذا النهج مرة أخرى أن السياسة التي تتبعها ضد جورجيا والسكان من أصول جورجية تتنافى مع معايير القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان ولا تعد سوى اضطهاداً يقوم على أسس إثنية. |
Desde el año 2000, Rusia ha utilizado su influencia económica y energética contra Georgia. | UN | ومنذ عام 2000، وروسيا تستخدم بشكل نشط نفوذها في مجالي الاقتصاد والطاقة ضد جورجيا. |
Es evidente que la Federación de Rusia no parece descartar la idea de una nueva agresión militar en gran escala contra Georgia. | UN | ومن الواضح أن الاتحاد الروسي لا يستبعد فيما يبدو فكرة شن عدوان عسكري شامل جديد ضد جورجيا. |
Hace ya varios años que, pese a las insistentes peticiones de Georgia de que se extradite al terrorista internacional Igor Giorgadze, éste goza del evidente apoyo de Rusia, ya que se le ha proporcionado regularmente, incluso en los últimos días, una tribuna para que emita declaraciones subversivas en contra de Georgia. | UN | وعلى الرغم من المطالبات الملحة من جانب جورجيا بتسليم اﻹرهابي الدولي إيغور غيورغادزه إليها، فإنه لا يزال يتمتع منذ عدة سنوات برعاية واضحة في روسيا، حيث يوفــر لــه بصفة منتظمة، بما في ذلك في اﻷيام اﻷخيرة، منبر يطلق منه التصريحات الهدامة ضد جورجيا. |
Declaramos con total certeza que la amenaza a Georgia no proviene de la Federación de Rusia, como intentan decir algunos políticos de Georgia, sino de terroristas internacionales, en la lucha contra los cuales estamos dispuestos a cooperar con Georgia. | UN | ونحن نعلن، بكل تأكيد، أن مصدر التهديد ضد جورجيا ليس روسيا، كما يزعم بعض السياسيين الجورجيين، ولكن مصدره باﻷحرى اﻹرهاب الدولي، ونحن على استعداد للتعاون مع جورجيا في مكافحته. ــ ــ ــ ــ ــ |