Esas situaciones sin precedentes se debieron principalmente al hecho de que un elemento, a saber, los serbios de Pale, sistemáticamente y como política dirigían operaciones militares contra una población civil. | UN | وهذه السيناريوهات التي لم يسبق لها مثيل نشأت بالدرجة اﻷولى من قيام أحد العناصر، وهو صرب باليه، بأعمال عسكرية، وجهها بانتظام وكسياسة يتبعها، ضد سكان مدنيين. |
4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
En primer lugar, los crímenes deben ser cometidos contra la población civil, particularizada como grupo por los perpetradores de esos actos. | UN | أولا، أن الجرائم يجب أن تكون موجهة ضد سكان مدنيين حددهم مرتكبو تلك اﻷفعال بصفة خاصة بأنهم فئة. |
En Timor Oriental se perpetraron atrocidades generalizadas y organizadas contra la población civil, que ejercía su derecho a la libre determinación. | UN | وفي تيمور الشرقية، واجهنا فظائع واسعة الانتشار ومنظمة ترتكب ضد سكان مدنيين يمارسون حقهم في تقرير المصير. |
Como se señaló en el capítulo XVI, no se pueden llevar a cabo ataques de represalia contra una población civil. | UN | وكما أشير إليه في الفصل السادس عشر، لا يمكن شنّ هجمات انتقامية ضد سكان مدنيين. |
4. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يُرتكب هذا السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
Son cometidas como parte de un ataque constante contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque, y constituyen, por tanto, un crimen de lesa humanidad. | UN | وتُرتكب هذه الأفعال كجزء من هجمات واسعة النطاق ضد سكان مدنيين وهي تشكّل بالتالي جريمة ضد الإنسانية. |
El uso de armas químicas a gran escala contra una población civil es una violación grave del derecho internacional que debe investigarse. | UN | وإن استخدام الأسلحة الكيميائية على نطاق واسع ضد سكان مدنيين يعد انتهاكا خطيرا للقانون الدولي لا بد من التصدي له. |
Sin embargo, mientras haya un vínculo con el ataque generalizado o sistemático contra una población civil, un solo acto puede ser calificado de crimen de lesa humanidad. | UN | ومع ذلك، فإن الفعل المنفرد يمكن أن يستوفي شروط الجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية ما دامت هناك علاقة بينه وبين الهجوم الواسع النطاق أو المنهجي ضد سكان مدنيين. |
2. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 2 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد سكان مدنيين. |
3. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 3 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
5. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 5 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 7 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
6. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 6 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
2. Que el ataque haya sido dirigido contra una población civil en cuanto tal o contra civiles que no participaban directamente en las hostilidades. | UN | 2 - أن يكون الهجوم قد وجه ضد سكان مدنيين بصفتهم هذه أو ضـــد أفــراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية. |
7. Que la conducta se haya cometido como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 7- أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
Sin lugar a dudas, ello constituye un crimen de guerra cometido contra la población civil que no toma parte directamente en las hostilidades. | UN | وهذا يشكل، دون أي شك جريمة حرب ارتكبت ضد سكان مدنيين لم يشاركوا مباشرة في الأعمال القتالية. |
2. Los actos que constituyen un crimen de lesa humanidad cuando se cometen como parte de un ataque generalizado y sistemático contra la población civil son los siguientes: | UN | ٢ - تشكل اﻷفعال التالية جريمة ضد اﻹنسانية عندما ترتكب كجزء من هجوم واسع النطاق أو منتظم ضد سكان مدنيين: |
2. Los actos que constituyen un crimen de lesa humanidad cuando se cometen como parte de un ataque generalizado y sistemático contra la población civil son los siguientes: | UN | ٢ - تشكل اﻷفعال التالية جريمة ضد اﻹنسانية عندما ترتكب كجزء من هجوم واسع النطاق أو منتظم ضد سكان مدنيين: |
dirigir intencionalmente ataques contra la población civil. | Open Subtitles | "تعمد توجيه هجمات ضد سكان مدنيين" |