"ضد سلامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra la seguridad de la
        
    • contra la integridad
        
    • presten servicios a la
        
    • pesan sobre su seguridad
        
    • prestan servicios a la
        
    • contra la seguridad del
        
    ▪ Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقّعة في مونتريال في عام 1971.
    ii) Delitos incluidos en la Ley para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil de 1982. UN `2 ' الجرائم التي ينص عليها قانون الأعمال غير المشروعة التي تُرتكب ضد سلامة الطيران المدني لعام 1982.
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, 1971; UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني ، لعام 1971؛
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima,1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    La República Islámica del Irán rechaza categóricamente esas observaciones que son reclamaciones inaceptables contra la integridad territorial del Irán. UN إن جمهورية إيران الإسلامية ترفض رفضا باتا تلك البيانات باعتبارها مطالبات مرفوضة ضد سلامة إيران الإقليمية.
    Protocolo de 2005 relativo al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima UN بروتوكول عام 2005 المحلق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 2005
    Consciente asimismo de la imperiosa necesidad de que los Estados Arabes colaboren y armonicen sus posiciones en la represión de los actos ilícitos, contra la seguridad de la aviación civil, UN وإذ يدرك الحاجة الملحة الى تعاون الدول العربية، وتنسيق مواقفها في مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني.
    Reitera su compromiso con los siguientes principios para la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, UN تأكيد التزامه بمبادئ مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني على النحو التالي:
    Conferencia de Roma sobre la elaboración de una convención sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, 1988. UN مؤتمر روما المعني بوضع اتفاقية مكافحة الجرائم الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، ١٩٨٨.
    1988 Jefe de la delegación argentina ante la Conferencia de la OMI sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, Roma. UN ١٩٨٨ رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية واتفاقية اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما
    Acto ilícito contra la seguridad de la aviación civil UN اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    vi) Conferencia diplomática sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, Roma, 1988; UN ' ٦ ' المؤتمر الدبلوماسي لمناهضة اﻷفعال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، روما، ١٩٨٨
    viii) La Convención para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, hecha en Roma el 10 de marzo de 1988; UN ' ٨ ' اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقعة في روما في ١٠ آذار/ مارس ١٩٨٨؛
    Conferencia de Roma para la redacción de una convención sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, 1988. UN مؤتمر روما المعني بصياغة اتفاقية لقمع اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، ١٩٨٨.
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, firmado en Roma el 10 de marzo de 1988. UN ٧ - اتفاقيــة قمع اﻷعمال غــير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقعة في روما في ١٠ آذار/ مارس ١٩٨٨.
    1988 Jefe de la delegación argentina ante la Conferencia de la OMI sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, Roma. UN 1988 رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية المعني بالأعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما.
    i) Convenio de Roma para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima de 1988; UN `1 ' اتفاقية روما لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988،
    :: El Convenio de Montreal de 1971 para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لسنة 1971؛
    :: El Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية؛
    El resultado de la votación confirma la voluntad colectiva de condenar cualquier acción unilateral que atente contra la integridad y el derecho de todas las naciones a la autodeterminación. UN وتؤكد نتيجة التصويت رغبتنا الجماعية في إدانة أي عمل عدواني انفرادي ضد سلامة أية دولة أو ضد حقها في تقرير المصير.
    En el Artículo 2, párrafo 4, de la Carta de las Naciones Unidas se prohíbe el uso o la amenaza de uso de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado. UN فالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر التهديد بالقوة أو استخدامها ضد سلامة أراضي أي دولة.
    Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicios a la aviación civil internacional, de 1988; UN بروتوكول عام 1988 المتعلق بالأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en aeropuertos que prestan servicios a la aviación civil internacional, complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, 1988 UN بروتوكول عام 1988 المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني
    m) Deplora las continuas amenazas contra la seguridad del personal de las Naciones Unidas en todo el mundo, incluida la toma de rehenes; UN )م( تأسى لاستمرار التهديدات الموجهة ضد سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك أخذ الرهائن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more