Esos elementos aclaran la participación requerida en un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y el conocimiento de un ataque de ese tipo. | UN | ويوضح هذان الركنان اشتراك المشاركة في هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد مجموعة من السكان المدنيين أو العلم بحدوث هذا الهجوم. |
4. Que la conducta del acusado haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil. | UN | ٤ - أن يرتكب السلوك في إطار الهجوم الواسع النطاق أو المنهجي الموجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
2. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque. | UN | ٢ - أن يرتكب السلوك في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم. |
Hay que demostrar que el acusado era consciente de un número suficiente de circunstancias objetivas que revelasen que se habían cometido múltiples actos prohibidos contra una población civil. | UN | يتعين إثبات أن المتهم كان على علم بالظروف الموضوعية بما يكفي لبيان الارتكاب المتكرر لﻷفعال المحظورة الموجهة ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
1. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | ١ - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
2. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 2 - أن يرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
3. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 3 - أن يرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
4. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يرتكب هذا التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
5. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 5 - أن يرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 7 - أن يُرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
2. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 2 - أن يرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
3. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 3 - أن يرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
4. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 4 - أن يرتكب هذا التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
5. Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 5 - أن يرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
Que la conducta haya tenido lugar como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil. | UN | 7 - أن يُرتكب التصرف كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia decidió que, siempre que existiera un vínculo con un ataque generalizado sistemático contra una población civil, un simple acto podría calificarse como crimen de lesa humanidad. | UN | وقضت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضا أنه طالما وجدت صلة مع هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد مجموعة من السكان المدنيين ، فان أي فعل وحيد يمكن اعتباره جريمة مرتكبة ضد الانسانية . |
La Sala de Primera Instancia reconoció correctamente que los crímenes que no guardaban relación con ataques generalizados o sistemáticos contra una población civil no debían ser considerados crímenes de lesa humanidad. | UN | " ٢٧١ - أقرت الدائرة الابتدائية عن حق بأن الجرائم التي لا تتعلق بهجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد مجموعة من السكان المدنيين لا ينبغي الملاحقة عليها باعتبارها جرائم ضد اﻹنسانية. |
Así pues, el término “ataque” utilizada en este contexto abarca no sólo un ataque militar sino también, en términos más generales, una campaña u operación contra una población civil. | UN | وبالتالي لا يقتصر معنى تعبير " هجوم " ، في هذا السياق على الهجوم العسكري فحسب، بل يعني بصفة عامة القيام بحملة أو عملية ضد مجموعة من السكان المدنيين. |
2. Que el acusado haya tenido conocimiento de que la conducta era parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil o haya tenido la intención de que la conducta fuera parte de un ataque de ese tipo. | UN | ٢ - أن يعلم المتهم بأن السلوك جزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين أو أن ينوي أن يكون هذا السلوك جزءا من ذلك الهجوم. |
3. Que el autor haya tenido conocimiento de que la conducta era parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra una población civil o haya tenido la intención de que la conducta fuera parte de un ataque de ese tipo. | UN | 3 - أن يعلم المتهم بأن التصرف جزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد مجموعة من السكان المدنيين أو أن ينوي أن يكون هذا التصرف جزءا من ذلك الهجوم. |