impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
El Gobierno estableció una nueva institución pública que se encarga de recaudar todos los impuestos de la seguridad social con objeto de reducir el costo de la recaudación por medio de economías de escala. | UN | وأنشأت الحكومة مؤسسة عامة جديدة تتولى مسؤولية جباية ضرائب الضمان الاجتماعي كلها، بغرض خفض تكلفة الجباية عن طريق وفورات الحجم. |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
Los empleadores del Territorio deben ajustarse a las leyes laborales federales y territoriales, como las relativas al salario mínimo, la seguridad e higiene en el trabajo y el pago del impuesto de seguridad social y seguro de desempleo. | UN | 53 - يتعين على أرباب العمل في الإقليم إتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل تلك التي تنظم الحد الأدنى للأجور، والصحة المهنية ومعايير السلامة، ودفع ضرائب الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة. |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
impuesto de seguridad social | UN | ضرائب الضمان الاجتماعي |
A. Empleo Los empleadores del Territorio deben ajustarse a las leyes laborales federales y territoriales, como las que rigen el salario mínimo, la seguridad e higiene en el trabajo y el pago del impuesto de seguridad social y seguro de desempleo. | UN | 43 - يتعين على أرباب العمل في الإقليم إتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل تلك التي تنظم الحد الأدنى للأجور، والصحة المهنية ومعايير السلامة، ودفع ضرائب الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة. |
A. Trabajo Los empleadores del Territorio deben ajustarse a las leyes laborales federales y territoriales, como las que rigen el salario mínimo, la seguridad e higiene en el trabajo y el pago del impuesto de seguridad social y seguro de desempleo. | UN | 43 - يتعين على أرباب الأعمال في الإقليم اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، التي من قبيل القوانين المنظمة للحدود الدنيا للأجور، ومعايير الصحة والسلامة المهنية، ودفع ضرائب الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة. |
Los empleadores del Territorio deben ajustarse a las leyes laborales federales y territoriales, como las que rigen el salario mínimo, la seguridad e higiene en el trabajo y el pago del impuesto de seguridad social y seguro de desempleo. | UN | 49 - يتعين على أرباب العمل في الإقليم اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل تلك التي تنظم الحد الأدنى للأجور، والصحة المهنية، ومعايير السلامة ودفع ضرائب الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة. |
Por su parte, como se informó anteriormente, los empleadores del Territorio deben ajustarse a las leyes laborales federales y territoriales, como las que rigen el salario mínimo, la seguridad e higiene en el trabajo y el pago del impuesto de seguridad social y seguro de desempleo. | UN | 46 - وكما ذُكر في السابق، يجب على أرباب العمل في الإقليم، من جانبهم، اتباع قوانين العمل الاتحادية والخاصة بالإقليم، مثل تلك التي تنظم الحد الأدنى للأجور، ومعايير الصحة والسلامة المهنيتين ودفع ضرائب الضمان الاجتماعي والتأمين ضد البطالة. |
Sin embargo, al aumentar la proporción de jubilados, los impuestos de la seguridad social contienen también un elemento de ahorro: se aprovecha el superávit actual a fin de acumular recursos para un futuro en que habrá disminuido el número de trabajadores por jubilado. | UN | بيد أن ضرائب الضمان الاجتماعي، - نظرا الى إزدياد عدد المتقاعدين -، تنطوي كذلك على عنصر ادخاري: ذلك أن هذا النظام يدير فائضا في الوقت الحالي يستغله وبذا تتجمع لديه موارد للمستقبل وذلك، أي حين يقل عدد العاملين بالنسبة لكل متقاعد. |