"ضرورة إنهاء الحصار" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesidad de poner fin al bloqueo
        
    • la necesidad de poner fin al embargo
        
    • a poner fin al bloqueo
        
    necesidad de poner fin al bloqueo económico, UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي
    Declaración sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero de los Estados Unidos contra Cuba UN البيان الداعي إلى ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONOMICO, COMERCIAL Y UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONOMICO, COMERCIAL UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONOMICO COMERCIAL Y FINANCIERO UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالـي
    24. necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL Y UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالـي
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL Y FINANCIERO UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي
    necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL Y FINANCIERO IMPUESTO POR LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL Y FINANCIERO UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالـي
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL Y FINANCIERO IMPUESTO POR LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته
    necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
    necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
    A este respecto, los dirigentes árabes afirman la necesidad de poner fin al bloqueo impuesto por Israel al pueblo palestino. UN وفي هذا الصدد أكد القادة على ضرورة إنهاء الحصار الاسرائيلي المفروض على الشعب الفلسطيني.
    27. necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا
    necesidad de poner fin al bloqueo ECONÓMICO, COMERCIAL Y FINANCIERO UN ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي
    Uganda ha reconocido siempre la necesidad de poner fin al embargo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. UN لم تنفك أوغندا تؤيد دوما ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا.
    2. Jamaica ha apoyado sistemáticamente las diversas resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas que exhortan a poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. UN 1 - ظلت جمهورية الكونغو تصوت على الدوام لصالح القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more