:: Recalcaron la necesidad de que el Secretario General prosiguiese su colaboración con todas las organizaciones asociadas a fin de garantizar la aplicación de las recomendaciones del informe. | UN | :: وأبرزوا ضرورة قيام الأمين العام بمواصلة جهوده بالتعاون مع جميع المنظمات الشريكة لكفالة تنفيذ توصيات التقرير. |
La Comisión se ha referido en distintas ocasiones a la necesidad de que el Secretario General administre la Secretaría con visión de conjunto. | UN | وقد أشارت اللجنة مرارا إلى ضرورة قيام الأمين العام بإدارة الأمانة العامة ككل. |
La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra las vacantes sin demora. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra las vacantes sin demora. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
La Comisión Consultiva subraya la necesidad de que el Secretario General llene los puestos vacantes a la brevedad posible. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General llene los puestos vacantes a la brevedad posible. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra las vacantes sin dilación. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra las vacantes sin dilación. | UN | وتشدّد اللجنة الاستشارية على ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
XII.10 La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General llene con rapidez los puestos vacantes. | UN | ثاني عشر-10 تؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
3. Subraya la necesidad de que el Secretario General aplique todas las resoluciones de la Asamblea General de manera transparente y no selectiva; | UN | 3 - تؤكد ضرورة قيام الأمين العام بتنفيذ جميع قرارات الجمعية العامة بصورة شفافة وغير انتقائية؛ |
3. Subraya la necesidad de que el Secretario General aplique todas las resoluciones de la Asamblea General de manera transparente y no selectiva; | UN | 3 - تؤكد ضرورة قيام الأمين العام بتنفيذ جميع قرارات الجمعية العامة بصورة شفافة وغير انتقائية؛ |
La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General llene con rapidez los puestos vacantes y de que no se dejen puestos vacantes para hacer economías presupuestarias. | UN | 109 - وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة قيام الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة وألا تظل الوظائف شاغرة بهدف تحقيق وفورات في الميزانية. |
1. Alienta la prestación de cooperación y de apoyo internacionales a las actividades de capacitación para el mantenimiento de la paz, incluida la creación de centros regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz, y destaca la necesidad de que el Secretario General brinde apoyo técnico a esos centros; | UN | 1 - يشجع التعاون الدولي وتقديم الدعم للتدريب في مجال حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء مراكز تدريبية إقليمية لحفظ السلام، ويؤكد على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم الدعم التقني إلى هذه المراكز؛ |
1. Alienta la prestación de cooperación y de apoyo internacionales a las actividades de capacitación para el mantenimiento de la paz, incluida la creación de centros regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz, y destaca la necesidad de que el Secretario General brinde apoyo técnico a esos centros; | UN | 1 - يشجع التعاون الدولي وتقديم الدعم للتدريب في مجال حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء مراكز تدريبية إقليمية لحفظ السلام، ويؤكد على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم الدعم التقني إلى هذه المراكز؛ |
1. Alienta la prestación de cooperación y de apoyo internacionales a las actividades de capacitación para el mantenimiento de la paz, incluida la creación de centros regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz, y destaca la necesidad de que el Secretario General brinde apoyo técnico a esos centros; | UN | 1 - يشجع التعاون الدولي وتقديم الدعم للتدريب في مجال حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء مراكز تدريبية إقليمية لحفظ السلام، ويؤكد على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم الدعم التقني إلى هذه المراكز؛ |
En ese contexto, reiteraron la necesidad de que el Secretario General garantizase que las medidas adoptadas por la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, en particular las relativas a la formulación de la agenda para el desarrollo después de 2015, se ajustasen plenamente a lo dispuesto en las decisiones de los Estados Miembros. | UN | وفي هذا السياق، كررت هذه الوفود الإعراب عن ضرورة قيام الأمين العام بتقديم تأكيدات بأن الإجراءات التي يتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بما في ذلك ما يتعلق منها بخطة التنمية لما بعد عام 2015، تتمشى بالكامل مع قرارات الدول الأعضاء. |
En las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección se destaca la necesidad de que el Secretario General elabore una estrategia para la aplicación de la gestión basada en los resultados, así como una propuesta concreta para ayudar al Consejo de Seguridad a establecer mandatos y objetivos coherentes para las operaciones de mantenimiento de la paz y asignar los recursos correspondientes para su ejecución efectiva. | UN | 16 - وتنطوي توصيات وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة قيام الأمين العام بوضع استراتيجية لتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج، وإعداد اقتراح محدد لمساعدة مجلس الأمن على اعتماد ولايات وأهداف متسقة لعمليات حفظ السلام، وتوفير الموارد ذات الصلة لتنفيذها فعلا. |
Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 64/9 de la Asamblea General, en el que la Asamblea subrayó la necesidad de que el Secretario General la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los gastos realizados y los reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional. | UN | يقدِّم هذا التقرير عملا بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 64/9، الذي شددت فيه على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم معلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución 65/12 de la Asamblea General, en el que la Asamblea subrayó la necesidad de que el Secretario General la informara en su sexagésimo sexto período de sesiones sobre los gastos realizados y los reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional. | UN | يُقدِّم هذا التقرير عملا بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 65/12، الذي شددت فيه الجمعية على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم معلومات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 66/262 de la Asamblea General, en el que la Asamblea subrayó la necesidad de que el Secretario General la informara, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, sobre los gastos realizados y los reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional. | UN | يقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 66/262، الذي شددت فيه الجمعية على ضرورة قيام الأمين العام بتقديم معلومات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية. |