"ضريبة القيمة المضافة" - Translation from Arabic to Spanish

    • impuesto sobre el valor añadido
        
    • del IVA
        
    • el IVA
        
    • impuesto al valor agregado
        
    • impuesto al valor añadido
        
    • impuestos sobre el valor añadido
        
    • al IVA
        
    • ese impuesto
        
    • impuestos al valor añadido
        
    • el impuesto sobre el valor agregado
        
    • concepto de IVA
        
    • del impuesto sobre el valor agregado
        
    La Administración debería seguir procurando que la UNFICYP quedara exenta del pago del impuesto sobre el valor añadido (IVA) al gobierno del país receptor. UN أن تواصل الإدارة بحث إعفاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من تسديد ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة.
    Ahorros del impuesto sobre el valor añadido por compra directa de combustible UN وفورات في ضريبة القيمة المضافة بفضل شراء الوقود دون وسيط
    Habrá una compensación de ingresos procedentes del IVA entre las administraciones fiscales israelí y palestina con las siguientes condiciones: UN تجرى مقاصة عوائد ضريبة القيمة المضافة بين إدارتي ضريبة القيمة المضافة اﻹسرائيلية والفلسطينية وفقا للشروط التالية:
    En otros casos los asociados presentaban con retraso la solicitud de reembolso del IVA. UN وفي حالات أخرى تأخر الشركاء في تقديم مطالباتهم باسترداد ضريبة القيمة المضافة.
    El Organismo continúa sus esfuerzos por recuperar el IVA pendiente de las fuentes pertinentes. UN وتواصل الوكالة سعيها لاسترداد متأخرات ضريبة القيمة المضافة من المصادر ذات الصلة.
    En este sentido, el impuesto al valor agregado, que se introdujo en 1999, ha mejorado la recaudación de ingresos. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.
    Se examinaría el impuesto sobre los ingresos personales, se racionalizarían las exoneraciones fiscales a las empresas y los artículos básicos quedarían exentos del impuesto al valor añadido. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، وترشيد مهل ضريبة الشركات وإعفاء السلع اﻷساسية من ضريبة القيمة المضافة.
    Los reembolsos de impuestos por percibir son principalmente reembolsos del impuesto sobre el valor añadido. UN أما ' ' التعويضات الضريبية المستحقة`` فتمثل أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة.
    impuesto sobre el valor añadido por cobrar UN مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض
    impuesto sobre el valor añadido por cobrar UN مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض
    En Colombia los ingresos tributarios también aumentaron como consecuencia de la introducción de un impuesto sobre el valor añadido (IVA). UN وفي كولومبيا ارتفعت أيضاً اﻹيرادات الضريبية بفضل إدخال ضريبة القيمة المضافة.
    impuesto sobre el valor añadido (IVA) recuperable de los gobiernos UN ضريبة القيمة المضافة التي تسترد من الحكومات
    El Gobierno había planeado también transformar gradualmente el impuesto general sobre las ventas en un impuesto sobre el valor añadido (IVA). UN وخططت الحكومة كذلك لتحويل ضريبة المبيعات العامة تدريجيا إلى ضريبة القيمة المضافة.
    mejorar los conocimientos prácticos para manejar asuntos relativos al IVA y la contabilidad del IVA UN :: اكتساب معرفة عملية لمعالجة قضايا ضريبة القيمة المضافة ومراعاة ضريبة القيمة المضافة
    A fin de promover el turismo médico, la cirugía cosmética está exenta del IVA. UN ومن أجل تشجيع السياحة الطبية، تُعفى الجراحة التجميلية من ضريبة القيمة المضافة.
    Se examinaría el impuesto sobre los ingresos personales, se racionalizarían las exoneraciones fiscales a las empresas y los artículos básicos quedarían exentos del IVA. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، ومهل ضريبة الشركات التي تم ترشيدها والسلع اﻷساسية المعفاة من ضريبة القيمة المضافة.
    Se ha tendido cada vez más a sustituir el impuesto sobre las ventas por el IVA. UN والواقع أن هناك اطرادا متزايدا في إدخال ضريبة القيمة المضافة لتحل محل ضريبة المبيعات.
    A falta de estas pruebas, se ha realizado un ajuste adicional con objeto de tener en cuenta el IVA. UN وفي غياب هذه الأدلة، أُدخل تعديل إضافي ليشمل ضريبة القيمة المضافة.
    Me refiero concretamente al impuesto al valor agregado cuya aplicación es prácticamente universal. UN وأشير هنا بوجه خاص الى ضريبة القيمة المضافة التي أصبح اللجوء اليها عالميا تقريبا.
    - supresión de la exención del impuesto al valor agregado por el tráfico transfronterizo; UN ● تفكيك الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة الذي تحظى به حركة النقل عبر الحدود
    ii) la exención del impuesto al valor añadido en el caso del tráfico transfronterizo. UN `٢` الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة لحركة النقل عبر الحدود.
    impuestos sobre el valor añadido (IVA) que se ha de reembolsar a los gobiernos UN ضريبة القيمة المضافة التي يتعين أن تردها الحكومات الفوائد المستحقة بنود متنوعة
    El procedimiento permitía al importador exigir, en su siguiente declaración del IVA, que se le acreditara con cargo a ese impuesto una suma equivalente a la del IVA que adeudara. UN وقد أتاح هذا اﻷسلوب للمستوردين أن يطالبوا، في بيان ضريبة القيمة المضافة اللاحق، بائتمان يتعلق بهذه الضريبة، ويعادل الضريبة المستحقة.
    Recuperación del monto de impuestos al valor añadido pagados al Gobierno UN استرداد ضريبة القيمة المضافة المدفوعة إلى الحكومة
    el impuesto sobre el valor agregado se ha reducido al 12%. La escala regresiva del impuesto para la seguridad social se ha sustituido por una tasa fija del 11%. UN وخُفِّض معدل ضريبة القيمة المضافة إلى 12 في المائة؛ ويطبق الآن معدل موحَّد قدره 11 بالمائة بدلا من الجدول التنازلي لمعدلات الضريبة الاجتماعية.
    Sólo en cuatro operaciones de países, la OSSI estimó que eran recuperables 3 millones de dólares en concepto de IVA. UN ففي أربع عمليات قطرية فقط، وجد المكتب أنه في الإمكان استرداد ما يقدر بـ 3 ملايين دولار من ضريبة القيمة المضافة.
    Se obtiene información adicional por conducto de las autoridades fiscales mediante la recaudación del impuesto sobre el valor agregado. UN وتقدم معلومات إضافية عن طريق السلطات الضريبية من خلال نظام تحصيل ضريبة القيمة المضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more