"ضريبة مباشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un impuesto directo
        
    • impuestos directos
        
    Por el contrario, un impuesto sobre los dividendos es un impuesto directo sobre los ingresos de una sociedad que se distribuyen a un accionista. UN غير أن الضريبة المفروضة على أرباح الأوراق المالية هي ضريبة مباشرة مفروضة على إيرادات شركات يجري توزيعها على المساهمين.
    El Organismo opina que se trata de un impuesto directo, de cuyo pago debería estar exento de acuerdo con la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    El Organismo opina que se trata de un impuesto directo, de cuyo pago debería estar exento conforme a la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    El Organismo opina que se trata de un impuesto directo, de cuyo pago debería estar exento de conformidad con la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    La Junta recomienda que la Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno aclaren si los costos de las horas excesivas de vuelo podrían considerarse como impuestos directos o remuneración por servicios públicos. UN 11 - ويوصي المجلس بأن يوضح مكتب الشؤون القانونية وشعبة الخدمة الميدانية والنقل والإمداد ما إذا كانت رسوم " التحليق " ينبغي اعتبارها ضريبة مباشرة أم رسوم لقاء خدمات المرافق العامة.
    El Organismo opina que se trata de un impuesto directo, de cuyo pago debería estar exento de conformidad con la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    El Organismo opina que se trata de un impuesto directo, de cuyo pago debería estar exento de conformidad con la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    El Organismo opina que se trata de un impuesto directo, de cuyo pago debería estar exento de conformidad con la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    El Organismo considera, en contra de la opinión de Israel, que se trata de un impuesto directo, de cuyo pago debería estar exento de conformidad con la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946 وهو الرأي الذي تعترض عليه إسرائيل.
    En opinión del Organismo, el cargo es un impuesto directo, del que debería estar exento en virtud de la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    En opinión del Organismo, el cargo era un impuesto directo, del que debería estar exento en virtud de la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    En opinión del Organismo, el cargo era un impuesto directo, del que debería estar exento en virtud de la Convención de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    A juicio del Organismo, esos cargos son un impuesto directo del que debería estar exento en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم هي ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    El OOPS opina que esa tarifa es un impuesto directo del que debería estar exento en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. UN وترى الوكالة أن هذا الرسم ضريبة مباشرة ينبغي إعفاؤها من أدائها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    El OOPS opina que esos cargos son un impuesto directo del que debería estar exento en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. UN وترى الوكالة أن هذا الرسم ضريبة مباشرة ينبغي إعفاؤها من أدائها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    A juicio del OOPS, esos cargos son un impuesto directo del que debería estar exento en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تُعفى منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    A juicio del OOPS, esos cargos son un impuesto directo del que debería estar exento en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى الوكالة منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    A juicio del OOPS, esos cargos eran un impuesto directo del que debería estar exento en virtud de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى الوكالة منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    Además, se ha establecido un fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, que financia proyectos socioeconómicos destinados a las comunidades indígenas, y se han creado tres universidades indígenas, financiadas mediante un impuesto directo sobre los combustibles. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئ صندوق إنمائي للشعوب الأصلية من أجل تمويل مشاريع اجتماعية - اقتصادية للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، كما أنشئت ثلاث جامعات للشعوب الأصلية، مولت من ضريبة مباشرة على الوقود.
    a) La Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno deberían aclarar si los cargos en concepto de " número excesivo de vuelos " se deberían considerar como impuestos directos o como cargos por servicios públicos (párr. 11); UN (أ) ينبغي لمكتب الشؤون القانونية وشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد توضيح ما إذا كان ينبغي اعتبار رسوم " التحليق " ضريبة مباشرة أو رسوما لقاء خدمات المرافق العامة (الفقرة 11)؛
    En el párrafo 11 de su informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el arbitraje relacionado con las adquisiciones, la Junta recomendó que la Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno aclararan si los costos de las horas excesivas de vuelo podrían considerarse como impuestos directos o remuneración por servicios públicos. UN 71 - في الفقرة 11 من تقرير المجلس إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن التحكيم المتعلق بالاشتراء، أوصى المجلس بأن يوضح مكتب الشؤون القانونية وشعبة الخدمة الميدانية والنقل والإمداد ما إذا كانت رسوم " التحليق " ينبغي اعتبارها ضريبة مباشرة أم رسوما لقاء خدمات المرافق العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more