"ضعنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdidos
        
    • jodidos
        
    • perdimos
        
    • Ponnos
        
    • perdido
        
    • Pónganos
        
    • ardemos
        
    • arruinados
        
    • nos hemos
        
    Sé que estamos un poco perdidos, lo admitiré, pero estamos muy cerca. Open Subtitles انا أَعْرفُ بأنّنا ضعنا قليلاً أَعترفُ بذلك، لَكنَّنا قَريبون جداً.
    Padre nuestro, estamos perdidos en la oscuridad. Open Subtitles اله السموات لقد ضعنا فى الظلام
    perdidos en los confines del universo. ¿Cómo llegaron aquí? Open Subtitles ضعنا وسط مجاهل الكون كيف وصلتم إلى هنا أصلاً ؟
    Si lo encuentran y nos rastrean de nuevo , estamos completamente jodidos. Open Subtitles لو وجدوها و استطاعوا الوصول عن طريقها الينا فاننا قد ضعنا
    Nos perdimos, y nos llevó algo de tiempo saber cómo volver. Open Subtitles لقد ضعنا قليلاً ، هذا فقط ، و لقد تأخرنا في إيجاد طريق العودة
    Ponnos en el Double Up Lounge, o en el Teatro del Parque Morgan, o en el Crystal. Open Subtitles ضعنا في مجلس دابل اب او مسرح منتزه مورغن او الكريستال
    Me preocupa que estemos totalmente perdidos. Open Subtitles في الواقع، أنا قلق قليلاً حيال أننا ضعنا تماماً.
    Debemos mantenernos en actividad o estaremos perdidos. Open Subtitles يجب الحفاظ علي الدوافع في العملية ,وإلا ضعنا
    Oh, Pongo, me temo que estamos perdidos. Open Subtitles أوه بانجو أنا خائفة من ان نكون ضعنا
    Era el único que sabía el camino. Estamos perdidos. Open Subtitles ده الوحيد اللي عارف الطريق احنا ضعنا
    sin tí estariamos perdidos! El cuchillo! Open Subtitles لكنا ضعنا تماما بدونك والان,اعطني سكينك
    Ella podría manejarlo estando perdidos en las alcantarillas Open Subtitles قد تتقبّل أننا ضعنا في البواليع
    Lo siento, estamos un poco perdidos y hemos tenido un accidente. Open Subtitles آسف،نحنُ ضعنا قليلاً وتعرضنا لحادث
    Estamos perdidos en el espacio. Open Subtitles لقد ضعنا في الفضاء
    Y si eso es un crimen, estamos jodidos Open Subtitles إذا كانت هذه جريمة فقد ضعنا
    Estamos bien jodidos. Open Subtitles لقد ضعنا حقا
    ! Si no podemos estar juntos, perdimos! Open Subtitles إن لم نستطع البقاء معاً فهذا يعني أننا ضعنا
    "¿Podemos regresar y decir que nos enfermamos o algo así, o que nos perdimos?" Open Subtitles "هل يمكننا الرجوع والقول لهم أننا مرضى أو أي شئ أخر ؟ أو اننا ضعنا بالطريق ؟
    Ponnos abajo en el saliente sur encontraremos menos resistencia sí accesamos este lugar por detraz. Open Subtitles ضعنا قُرْب الطرف الجنوبي نحن سَنَلاقي أقل مقاومة إذا دخلنا هذا المكانِ خلال الظهرِ
    Yo digo que cuando nos comprometimos a luchar, ya hemos perdido. Open Subtitles اقول اننا فى اللحظة التى قررنا ان نخوض حربا , لقد ضعنا مسبقا
    Pónganos al revés por un momento luego Pónganos correctamente. Open Subtitles , ضعنا على الخلف قليلا ثم ضعنا على الطريق الصحيح
    Si ardemos en llamas, ¡por lo menos habrá llamas! ¡Si vamos a hacer esto, quiero hacer tele que es atrevida y emocionante y peligrosa! Open Subtitles لو ضعنا في جزيرة للدهب فعلى الاقل سيكون هناك دهب لو كنا سنفعل ذلك، اود ان تكون القناه مثيرة وجريئة وخطره
    Creo que estamos arruinados. Open Subtitles أعتقد أننا ضعنا
    Debíamos llegar al Estanque de la Reflexión antes de la luna llena, mas nos hemos extraviado en este Santuario Oculto. Open Subtitles علينا ان نصل الى حوض الانعكاس بحلول القمر البدر ولكنا ضعنا في هذا الملجأ المخفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more