Bueno, intenté que un par de hombres débiles de voluntad se sentaran a cenar con un viejo burro testarudo. | Open Subtitles | حسناً، حـاولتُ أن أجمـع مجموعة مـن الرجال ضعيفين الإرادة ليجـلسوا علـى الطاولـة مـع الحمـار العجـوز العنيد |
La evaluación general de la economía mundial era que se estaba produciendo una recuperación desigual, si bien el crecimiento y la creación de empleo continuaban siendo débiles. | UN | وحسب التقييم الكلي للاقتصاد العالمي، هناك انتعاش ناشئ بصورة غير متساوية إلا أن النمو وخلق الوظائف لا يزالان ضعيفين. |
Logré estabilizarlo, pero su pulso y su respiración están débiles. | Open Subtitles | تمكنت من جعل حالته مستقرة ولكن نبضه و وتنفسه ضعيفين |
Si las matamos estando tan vulnerables como están ahora... seremos igual que los goa'ulds. | Open Subtitles | اذا قتلناهم وهم ضعيفين كالآن فلسنا أفضل من الجواؤلد |
Todo lo que digo es que mientras más predecibles somos, más vulnerables también. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أننا بقدر ما نكون متوقعي التصرف بقدر ما نصبح ضعيفين |
Eso sólo va a lastimarles y a molestarles. Ya sabes lo frágiles que están por las mañanas. | Open Subtitles | فهذا سيؤلمهما ويزعجهما فقط تعرف كم يكونان ضعيفين في الصباح؟ |
La cuestión es, si volvemos, pareceremos débiles. | Open Subtitles | الامر هو لو عدنا، سنبدو ضعيفين |
Se les ha dicho toda la vida que merecen todo, que deberían tener todo, y eso los hace tan débiles. | Open Subtitles | لقد قيل لهم طوال حياتهم أنهم يستحقون كل شيء أنهم يجب أن يحصلوا على كل شيء وذلك يجعلهم ضعيفين جدًا |
Cuando están enfermos o son débiles. | Open Subtitles | عندما يكونون مريضين او ضعيفين |
Si no hacemos nada, sabrá que somos débiles. | Open Subtitles | إن لم نفعل أي شيء سوف يعلم اننا ضعيفين |
Se ven débiles; Vamos a acabarlos. | Open Subtitles | يبدون ضعيفين دعونا نلقي بهم |
Sin embargo, son demasiado débiles. | Open Subtitles | و لكنهم يبدون ضعيفين جداً |
Hace que ambos parezcan débiles. | Open Subtitles | و تجعلهما يبدوان ضعيفين |
Tengo los tobillos débiles. | Open Subtitles | لدي كاحلين ضعيفين |
No podemos ser débiles. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن بكون ضعيفين. |
Aunque los sistemas de justicia civil y militar en la República Democrática del Congo siguen siendo débiles, la actividad judicial ha aumentado en los últimos meses, con el despliegue de funcionarios de justicia civil y militar a centros provinciales, incluidos Goma, Lubumbashi, Kisangani, Lodja y Gbadolite. | UN | 62 - مع أن نظامي القضاء المدني والعسكري ما زالا ضعيفين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، شهد النشاط القضائي تزايدا في الأشهر الأخيرة مع نقل أفراد من القضاء المدني والعسكري إلى مراكز المحافظات، ومنها غوما ولومومباشي وكيسانغاني ولودجا وغبادوليت. |
45. Es muy importante tener en cuenta que la falta de conocimientos tiene también repercusiones en la independencia y la rendición de cuentas del organismo regulador de la competencia, que puede verse comprometido por una judicatura y un parlamento débiles y mal informados que no puedan cumplir con eficacia su función ejecutiva. | UN | 45- والنقص في المهارات له أيضاً بصورة حاسمة آثار على استقلالية ومساءلة السلطة المعنية بالمنافسة، اللتين يمكن أن تتعرضا للخطر بسبب وجود قضاء وبرلمان ضعيفين وغير مطّلعين على الأمور يمكن أن يكونا غير قادرين على الاضطلاع على نحو فعال بدوريهما في مجال الإنفاذ. |
Dijiste que sabías cuándo las Embrujadas serían más vulnerables | Open Subtitles | متى تكون المسحورات ضعيفين جداً |
Ambos serán vulnerables. | Open Subtitles | كلاهما سوف يكونا ضعيفين |
14. La Reunión estimó que se podía prevenir la delincuencia de menores, entre otras cosas, realizando actividades de sensibilización en los niveles de enseñanza primario y medio y, en términos más generales, haciendo frente a las causas fundamentales de los delitos que afectaban en particular a los niños y los jóvenes, quienes constituían sectores vulnerables de la sociedad. | UN | 14- ورأى الاجتماع أن جناح الأحداث يمكن منعه، عن طريق أمور منها إذكاء الوعي في مرحلتي التعليم الابتدائي والمتوسط، وبصفة أعم من خلال التصدي للأسباب الجذرية للجريمة التي تؤثر بصورة خاصة في الأطفال والشباب بوصفهم قطاعين ضعيفين من المجتمع. |
- Parece que son frágiles. - ¿Qué? | Open Subtitles | -من الواضح أنهم ضعيفين |
- Parece que son frágiles. | Open Subtitles | -من الواضح أنهم ضعيفين |