"ضغط الدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • presión sanguínea
        
    • la hipertensión
        
    • la presión
        
    • presión arterial
        
    • esfigmomanómetros
        
    • la tensión
        
    • BP
        
    • tensión arterial
        
    • de presión
        
    • de hipertensión
        
    • esfigmomanómetro
        
    • hipertensivos
        
    • autora hipertensión
        
    • presión alta
        
    El estrés aumenta las enfermedades cardiovasculares como resultado de la presión sanguínea elevada. TED والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم.
    La cafeína aumenta temporalmente su presión sanguínea, Los ácidos grasos-trans y el estrés. Open Subtitles الكافيين يزيد ضغط الدم مؤقتاً به أحماض سمنه و يسبب الإجهاد
    La atención especial para enfermedades no transmisibles como la diabetes y la hipertensión, así como los servicios de odontología, se integran en las actividades de los centros de salud. UN وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    La atención especial para enfermedades no transmisibles como la diabetes y la hipertensión, así como los servicios de odontología, se integran en las actividades de los centros de salud. UN وتدمج في أنشطة المراكز الصحية الرعاية الخاصة لﻷمراض غير السارية، بما فيها مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    Vigila la presión arterial. Tenemos que estabilizar los niveles de hormonas humanas. Open Subtitles يجب ضبط ضغط الدم نحتاج لان يستقر مستوى الهرمونات بسرعة
    El estrés intenso puede causar alta presión sanguínea que puede causar sangrado. Open Subtitles التوتر الشديد قد يرفع ضغط الدم و الذي يسبب النزيف
    Utiliza ciertas variables como la presión sanguínea y el ritmo cardíaco para determinar si estás diciendo la verdad o no. Open Subtitles إنه يقيس متغيرات معينة مثل ضغط الدم , ودقات القلب لتحديد ما إذا كنت صادقة أو لا
    Estoy seguro de que todo está bien, cielo. La presión sanguínea está bien. Open Subtitles أنا متأكد أن كل شيء بخير , عزيزتي ضغط الدم جيد
    Y en hombres y mujeres, hay un aumento marcado de la presión sanguínea. Open Subtitles وفي كل من الرجال والنساء. هناك زيادة ملحوظة في ضغط الدم
    No obstante, la clínica de la cárcel carecía de equipo básico como estetoscopios y aparatos para tomar la presión sanguínea. UN ومع ذلك لا توجد بعيادة السجن اﻷجهزة اﻷساسية كسماعة الطبيب أو أجهزة قياس ضغط الدم.
    Hemos declarado la guerra al uso del tabaco y estamos haciendo frente a enfermedades no transmisibles, como la diabetes y la hipertensión, como prioridad nacional. UN ولقد أعلنا الحرب على التدخين. ونستهدف التغلب على اﻷمراض غير المعدية كمرض السكري وارتفاع ضغط الدم كأولوية وطنية.
    la hipertensión durante el parto y la hemorragia después del parto figuraban también entre las causas más comunes de morbilidad. UN وأظهرت الدراسة أن ارتفاع ضغط الدم أثناء الوضع والنزيف بعد الوضع والمشيمة المحتبسة هو أكثر اﻷسباب شيوعا للمرض.
    En la población de edad mediana, la hipertensión es más común entre los grupos sociales bajos. UN وعلى صعيد الشريحة السكانية المتوسطة العمر ينتشر ضغط الدم بصورة أوسع في المجموعات الاجتماعية الأدنى في السلم.
    Habían hecho caso omiso de sus confusas peticiones de que se le proporcionara medicación para la hipertensión. UN فهم تجاهلوا على ما يزعم طلباته الباعثة على الارتباك بخصوص مداواته لارتفاع ضغط الدم.
    Tu presión arterial, colesterol, niveles de glucosa, triglicéridos... tus problemas de rodillas, tu ciática... Open Subtitles ضغط الدم , الكوليسترول مستويات الجلكوز الدهون الثلاثية ركبتك السيئة عرق النسا
    Supuestamente el detenido sufría de alta presión arterial así como de problemas en los riñones y el corazón. UN وأفيد أن المحتجز يشكو من ارتفاع ضغط الدم وكذلك من اضطرابات في القلب والكليتين.
    Esfigmomanómetros: Se mencionaron dos tecnologías alternativas principales: la aneroide y la electrónica. UN مقاييس ضغط الدم: تم تحديد تكنولوجيتان بديلتان: اللاسائلي والإلكتروني.
    A consecuencia de la tensión crónica reinante, aumenta el número de pacientes con hipertensión arterial. UN ونظرا للاجهاد المزمن، ازداد عدد المرضى الذين يعانون من ارتفاع ضغط الدم الشرياني.
    Con una condición, tiene que venir... aquí esta semana así podré comprobar su BP... y asegurarme que está tomando su medicación. Open Subtitles بشرط واحد أنتٍ سوف تأتين هنا كل يوم لأتأكد من معدل ضغط الدم وأحرص بأن تأخذي دوائك
    Quiero que consideren este gráfico de mediciones de tensión arterial sistólica de octubre de 2010 a julio de 2012. TED انظروا في الرسم البياني التالي، لقياسات ضغط الدم الانقباضي من أكتوبر 2010 إلى يوليو عام 2012.
    El esfigmomanómetro electrónico utiliza un sensor de presión y un microprocesador en lugar del oído humano y un medidor simple. UN وتستعمل مقاييس ضغط الدم الإلكترونية مجساً للضغط ومعالجا صغرياً بدلاً من الأذن البشرية والمقياس البسيط.
    El autor señala que es anciano y que su estado de salud es delicado ya que sufre de hipertensión, lo que es un factor agravante. UN ويشير صاحب الشكوى إلى أنه في عمر متقدم وأنه يعاني من فرط ضغط الدم الذي يجعله عرضة لعدد من المخاطر الصحية.
    La presente sección trata del esfigmomanómetro de mercurio y dos productos diferentes que no utilizan mercurio: el esfigmomanómetro aneroide y el electrónico. UN ويغطي هذا الفرع مقاييس ضغط الدم الزئبقية وبديلين خاليين من الزئبق: مقياس ضغط الدم اللاسائلي ومقياس ضغط الدم الإلكتروني.
    Los trastornos hipertensivos del embarazo constituyeron la causa más frecuente de morbilidad. UN وكان ارتفاع ضغط الدم أثناء الحمل هو أكثر اﻷمراض شيوعا.
    En 2003 se había diagnosticado al padre de la autora hipertensión de primer grado además de enfermedades cardíacas e hiperplasia benigna de próstata. UN كما أن حالته كانت قد شُخِّصت في عام 2003 على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الأولى بالإضافة إلى أمراض قلب وفرط تسنج حميد في غدة البروستات.
    Asimismo, declaró que gran parte de esas mujeres padecen de insomnio, pesadillas, presión alta y nerviosismo. UN وأفادت الطبيبة أيضا بأن معظم النساء يعانين من اﻷرق والكوابيس وارتفاع ضغط الدم والعصبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more