"ضغط كبير" - Translation from Arabic to Spanish

    • mucha presión
        
    • mucho estrés
        
    • gran presión
        
    • demasiada presión
        
    • una presión considerable
        
    • una fuerte presión
        
    • tanta presión
        
    • alto estrés
        
    • mucho stress
        
    • muchas presiones
        
    • fuertes presiones
        
    • grandes presiones
        
    • intensas presiones
        
    • afectar considerablemente
        
    • una enorme presión
        
    Esto requiere mucha presión, sugiriendo la fuerza de una pierna, no de un brazo. Open Subtitles هذا يتطلب ضغط كبير مما يشير إلى قوة القدم و ليس الذراع
    Debe de haber estado bajo mucha presión, yendo y viniendo entre dos hogares. Open Subtitles لاب أنهُ كان تحت ضغط كبير لكونه يشغل حياته بين منزلين.
    Debe de haber estado bajo mucha presión, yendo y viniendo entre dos hogares. Open Subtitles لاب أنهُ كان تحت ضغط كبير لكونه يشغل حياته بين منزلين.
    Mira, sé que es un momento de mucho estrés para ti. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أنك تقعين تحت ضغط كبير الآن.
    Esta disposición puede afectar de un modo desproporcionado los casos de violencia en el hogar, en que los testigos suelen ser familiares y las víctimas soportan una gran presión para que retiren sus denuncias. UN وقد يؤثر ذلك بصورة غير تناسبية على قضايا العنف العائلي التي عادة ما يكون فيها الشهود من أفراد الأسرة، وعادة ما يُمارس ضغط كبير على الضحايا للتنازل عن القضية.
    Sé que yo estaba obsesionada con ello pero es demasiada presión. Open Subtitles أعلم أنني أنوح بشأن ذلك ولكنه ضغط كبير جدا
    Asimismo, se ejercía mucha presión para que las escuelas dejaran de aceptar a niñas. UN وكان هناك أيضا ضغط كبير على المدارس للكف عن قبول الفتيات.
    Estamos sometidos a mucha presión, por vuestra culpa. Open Subtitles أنت تعرفون أننا تحت ضغط كبير أنتما من تسبب في ذلك
    Por favor, tienes que ayudarme. Estoy bajo mucha presión. Open Subtitles هيا يجب عليك مساعدتى، أنا أشعر بأننى تحت ضغط كبير
    Tony Almeida acaba de asumir el cargo. Está bajo mucha presión. Open Subtitles توني ألميدا هو المسئول هناك وهو الآن تحت ضغط كبير ولا يعتقد بأن التسجيل مزيف
    No sé cómo va a responder. Hay mucha presión. Open Subtitles لا أدري إذا كان سيتحمل كل هذا هذا ضغط كبير عليه
    Sólo quiero que sepas que entiendo que estás bajo mucha presión. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنني أتفهم أنك تحت ضغط كبير
    Pero estamos bajo mucha presión y tenemos que movernos rápido. Open Subtitles ولكننا تحت ضغط كبير وعلينا التحرك بسرعة,
    Es sólo que,estoy bajo mucha presión porque mi madre quiere que coja un trabajo estúpido Open Subtitles أنا فقط ، أنا فقط تحت ضغط كبير من أمي للحصول على تلك الوظيفة الغبية
    Ok, Dell...se que estás bajo mucho estrés ahora, voy a fingir que no dijiste esas cosas sobre mi mujer. Open Subtitles حسنا ,ديل اعرف انك تحت ضغط كبير الان, لذا سوف ادعي
    John, sé que estás bajo mucho estrés ¿pero por qué hay un pack de seis en el refrigerador? Open Subtitles جون أنا أعلم بأنك تحت ضغط كبير لكن لماذا هنالك جعة في الثلاجه؟
    Hay una gran presión cuando una vida está en tus manos. Open Subtitles يقع عليك ضغط كبير عندما تكون مسئولاً عن حياة الناس
    Así que ahora soy el único que tiene que dar los planes, eso es demasiada presión y también eres el chico de las quejas esa parte no me molesta. Open Subtitles إذاً ، هل أنا الوحيد القادر على التفكير في خطة؟ هذا ضغط كبير و كذلك الشاكي
    Al mismo tiempo, el crecimiento económico en la región está ejerciendo una presión considerable sobre los recursos naturales. UN وفي الوقت ذاته، يؤدي النمو الاقتصادي في المنطقة إلى ضغط كبير على الموارد الطبيعية.
    En sexto lugar, se deben mejorar las condiciones económicas y sociales en regiones con una fuerte presión de emigración. UN والسادس تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في المناطق التي بها ضغط كبير من المهاجرين.
    Es que es tanta presión. No puedo hablar con nadie aquí. Hay tanta competencia. Open Subtitles هناك ضغط كبير لايمكنني التحدث لأحد, لأنهم أعلى مني في المستوى
    Y producir películas ya tiene suficiente alto estrés. Open Subtitles و انتاج الأفلام ,و, ضغط كبير بما يكفى
    Está bajo mucho stress; todos lo están. Open Subtitles إنه تحت ضغط كبير جميعهم كذلك
    Eso es raro. Pero ha tenido muchas presiones. Open Subtitles هذا غريب، ولكنه واقع تحت ضغط كبير مؤخرا
    Por otro lado, existen fuertes presiones para mantener esta reducción de impuestos que provienen de los círculos sociales a los que beneficia. UN وهناك من الجهة اﻷخرى، ضغط كبير للابقاء على هذا التخفيض الضريبي تمارسه اﻷوساط الاجتماعية المستفيدة منه.
    La destrucción de este campamento dejó desplazados a 33.000 refugiados palestinos y generó grandes presiones sobre el cercano campamento de Beddawi, en particular. UN فقد أدى تدميره إلى تشريد 000 33 من اللاجئين الفلسطينيين، ووضع ضغط كبير على مخيم البداوي القريب على وجه الخصوص.
    La mayoría de los gobiernos fueron objeto de intensas presiones para que ejercieran disciplina fiscal reduciendo el tamaño de sus sectores, presupuestos y gastos públicos, así como su papel en la economía y la sociedad. UN وتعرضت معظم الحكومات إلى ضغط كبير لممارسة التنظيم المالي وذلك بخفض حجم قطاعاتها العامة، وميزانيتها، ونفقاتها، فضلا عن دورها في الاقتصاد والمجتمع.
    El medio ambiente natural de las Islas Caimán sigue siendo relativamente sano, si bien la enorme tasa de crecimiento económico y los cambios físicos consiguientes han comenzado a afectar considerablemente el delicado ecosistema de las Islas. UN 71 - لا تزال البيئة الطبيعية لجزر كايمان تتمتع بصحة نسبية، رغم معدل النمو الاقتصادي الهائل وما صاحب ذلك من تطورات مادية بدأت بفرض ضغط كبير على النظام الإيكولوجي الدقيق في الجزيرة.
    Al 19 de julio, sólo el 26% de las necesidades totales contaba con financiación, lo que significaba una enorme presión para los países anfitriones. UN وحتى 19 تموز/يوليه، لم تُموَّل سوى 26 في المائة من مجموع الاحتياجات، مما يجعل البلدان المضيفة ترزح تحت ضغط كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more