Angel... espero que no me albergues rencor por mi matrimonio con Mercy. | Open Subtitles | أنجل أرجو أنه لايوجد ضغينة بيننا بشأن زواجي من ميرسي |
No te guardo rencor por las decisiones que tomaste ni resentimiento, ni enojo." | Open Subtitles | لا أحمل أي ضغينة لكل خيار اتخذتيه لا حقد، لا غضب |
Y ha pasado tiempo desde mi búsqueda de venganza y de guardar rencor contra todos. | Open Subtitles | ولقد مرت فترة طويلة منذ سعيت للانتقام أو حمل ضغينة ضد أي شخص |
-Bueno, me alegra que no haya resentimientos. | Open Subtitles | بأيّة حال، يسرّني أنّه ليست هنالك ضغينة. البتّة. |
Sé que lo intentaste, sin resentimientos, ¿bien? | Open Subtitles | أعلم أنكِ متعبة , لذا لا ضغينة , موافقة؟ |
¿No le parece mezquino mantener esos rencores? | Open Subtitles | ألاّ تظن أنه من السخف أن تظل تكن لي ضغينة كل هذه السنين ؟ |
Como todos bien saben, hago esta afirmación sin rencor alguno. | UN | وأنا أقرر ذلك دون أي ضغينة ﻷنه حقيقة معروفة جيدا. |
Aduce que la policía le guarda rencor por un asunto anterior y que por eso lo detuvieron. | UN | ويشير إلى أن الشرطة تضمر له ضغينة بسبب قضية سابقة وأن ذلك هو سبب إلقاء القبض عليه. |
El pueblo coreano siente un profundo rencor por el Japón, que tendrá que pagarse con sangre. | UN | إن لـدى الشعب الكوري ضغينة متأصلة تجـاه اليابان دفع ثمنها من دمائه. |
Por favor créame. Vine aquí sin ningún espíritu de rencor. | Open Subtitles | رجاءاً صدقينى لقد جئت إلى هنا ولا أحمل لكى أى ضغينة |
Para mostrarte que no guardo rencor, te haré otra taza de té. | Open Subtitles | ولكي اريك بانه ليس هناك اي ضغينة ساصنع لك كوب آخر من الشاي. |
Yo ande pensando... si alguien guarda algún rencor contra el. | Open Subtitles | إذ كان هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو |
La gente as� tiende a guardar ciertos resentimientos hacia la gente como yo. | Open Subtitles | رجلٌ مثله ، يحمل ضغينة معيّنة تجاه شخصِ مثلي |
No hay resentimientos. Arresten a este hombre. | Open Subtitles | لا ضغينة توقف , توقف , ألقيا القبض على هذا الرجل |
Oye, viejo, sabes, sin resentimientos, ¿no? | Open Subtitles | .. يا رجُل، أتعلم لا ضغينة بيننا، حسناً؟ |
Y solo quiero hacerte saber que no hay resentimientos. | Open Subtitles | و أردتك فقط أن تعلمي لا يوجد مشاعر ضغينة |
No hay rencores, "Punto Límite". Peleas muy bien. | Open Subtitles | استرح أيها القوي، لا يوجد ضغينة بيننا، لديك طريقة وضيعة في الضرب. |
No guardo rencores, es improductivo, pero aprendo de mi experiencia. | Open Subtitles | لا أحمل ضغينة لأحد، فهذا غير مُنتج، لكنني أتعلم من تجربتي |
Israel no tiene nada en contra de los distinguidos miembros del Comité Especial. | UN | 62 - ولا تحمل إسرائيل أية ضغينة لأعضاء اللجنة الخاصة الكرام. |
Bien, entonces. ¿Quién tiene el objeto, y, lo más importante ¿con quién está resentido? | Open Subtitles | حسنًا، مَن لديه الغرض، والأهم... . مَن الذي يحمل ضغينة تجاه الآخر؟ |
Sin ofender, lo último que quiero es ser periodista. | Open Subtitles | بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة |
No te ofendas, pero queremos que el tren siga rodando. | Open Subtitles | بدون ضغينة يا اخوان , لكننا نحاول ان نبقي هذا القطار مستمر بالحركة |
Porque, ¿qué está, desahogándose por alguna rencilla personal? | Open Subtitles | لأنه، ما أنت، والعمل قبالة ضغينة شخصية لشخص ما؟ |
No creo que alguien tenga envidia del Sr. Gondo. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو |
- ¿Crees que soy la única resentida contra tu bufete? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني الوحيدة التي تكن ضغينة لشركتك؟ |