"ضغينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • rencor
        
    • resentimientos
        
    • rencores
        
    • contra
        
    • resentido
        
    • ofender
        
    • ofendas
        
    • rencilla
        
    • envidia
        
    • resentida
        
    • venganza
        
    Angel... espero que no me albergues rencor por mi matrimonio con Mercy. Open Subtitles أنجل أرجو أنه لايوجد ضغينة بيننا بشأن زواجي من ميرسي
    No te guardo rencor por las decisiones que tomaste ni resentimiento, ni enojo." Open Subtitles لا أحمل أي ضغينة لكل خيار اتخذتيه لا حقد، لا غضب
    Y ha pasado tiempo desde mi búsqueda de venganza y de guardar rencor contra todos. Open Subtitles ولقد مرت فترة طويلة منذ سعيت للانتقام أو حمل ضغينة ضد أي شخص
    -Bueno, me alegra que no haya resentimientos. Open Subtitles بأيّة حال، يسرّني أنّه ليست هنالك ضغينة. البتّة.
    Sé que lo intentaste, sin resentimientos, ¿bien? Open Subtitles أعلم أنكِ متعبة , لذا لا ضغينة , موافقة؟
    ¿No le parece mezquino mantener esos rencores? Open Subtitles ألاّ تظن أنه من السخف أن تظل تكن لي ضغينة كل هذه السنين ؟
    Como todos bien saben, hago esta afirmación sin rencor alguno. UN وأنا أقرر ذلك دون أي ضغينة ﻷنه حقيقة معروفة جيدا.
    Aduce que la policía le guarda rencor por un asunto anterior y que por eso lo detuvieron. UN ويشير إلى أن الشرطة تضمر له ضغينة بسبب قضية سابقة وأن ذلك هو سبب إلقاء القبض عليه.
    El pueblo coreano siente un profundo rencor por el Japón, que tendrá que pagarse con sangre. UN إن لـدى الشعب الكوري ضغينة متأصلة تجـاه اليابان دفع ثمنها من دمائه.
    Por favor créame. Vine aquí sin ningún espíritu de rencor. Open Subtitles رجاءاً صدقينى لقد جئت إلى هنا ولا أحمل لكى أى ضغينة
    Para mostrarte que no guardo rencor, te haré otra taza de té. Open Subtitles ولكي اريك بانه ليس هناك اي ضغينة ساصنع لك كوب آخر من الشاي.
    Yo ande pensando... si alguien guarda algún rencor contra el. Open Subtitles إذ كان هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو
    La gente as� tiende a guardar ciertos resentimientos hacia la gente como yo. Open Subtitles رجلٌ مثله ، يحمل ضغينة معيّنة تجاه شخصِ مثلي
    No hay resentimientos. Arresten a este hombre. Open Subtitles لا ضغينة توقف , توقف , ألقيا القبض على هذا الرجل
    Oye, viejo, sabes, sin resentimientos, ¿no? Open Subtitles .. يا رجُل، أتعلم لا ضغينة بيننا، حسناً؟
    Y solo quiero hacerte saber que no hay resentimientos. Open Subtitles و أردتك فقط أن تعلمي لا يوجد مشاعر ضغينة
    No hay rencores, "Punto Límite". Peleas muy bien. Open Subtitles استرح أيها القوي، لا يوجد ضغينة بيننا، لديك طريقة وضيعة في الضرب.
    No guardo rencores, es improductivo, pero aprendo de mi experiencia. Open Subtitles ‫لا أحمل ضغينة لأحد، فهذا غير مُنتج، لكنني أتعلم من تجربتي
    Israel no tiene nada en contra de los distinguidos miembros del Comité Especial. UN 62 - ولا تحمل إسرائيل أية ضغينة لأعضاء اللجنة الخاصة الكرام.
    Bien, entonces. ¿Quién tiene el objeto, y, lo más importante ¿con quién está resentido? Open Subtitles حسنًا، مَن لديه الغرض، والأهم... . مَن الذي يحمل ضغينة تجاه الآخر؟
    Sin ofender, lo último que quiero es ser periodista. Open Subtitles بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة
    No te ofendas, pero queremos que el tren siga rodando. Open Subtitles بدون ضغينة يا اخوان , لكننا نحاول ان نبقي هذا القطار مستمر بالحركة
    Porque, ¿qué está, desahogándose por alguna rencilla personal? Open Subtitles لأنه، ما أنت، والعمل قبالة ضغينة شخصية لشخص ما؟
    No creo que alguien tenga envidia del Sr. Gondo. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو
    - ¿Crees que soy la única resentida contra tu bufete? Open Subtitles أتعتقدين أنني الوحيدة التي تكن ضغينة لشركتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more