"ضمان اﻻستثمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Garantía de Inversiones
        
    • garantía de las inversiones
        
    • asegurar la inversión
        
    • de Garantía de
        
    • garantizar la inversión
        
    • garantía de la inversión
        
    • asegurar una inversión
        
    • Multilateral de Garantía
        
    • garantía a las inversiones
        
    • las inversiones en
        
    La esfera de las inversiones abre perspectivas de trato preferencial especialmente en lo relativo al régimen fiscal y a la garantía de las inversiones. UN ويوفﱢر مجال الاستثمار آفاقا للمعاملة التفضيلية، وخاصة في المجال الضريبي ومجال ضمان الاستثمار.
    Objetivo de la Organización: asegurar la inversión prudente de los recursos y mejorar las medidas de administración del efectivo UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية
    Objetivo de la Organización: garantizar la inversión prudente de los recursos y mejorar las medidas de administración del efectivo. UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية.
    Sr. Al Fadil Nayil Hassan, Director, Departamento Jurídico, Corporación Interárabe de garantía de las inversiones, Safat, Kuwait UN السيد الفاضل نائل حسن، المدير، الدائرة القانونية، شركة ضمان الاستثمار العربية، الصفاة، الكويت
    También podría consistir en mecanismos de garantía de las inversiones y de reparto de los riesgos para alentar la inversión extranjera directa en un país. UN ويمكن أن يأخذ أيضا شكل آليات ضمان الاستثمار وتقاسم أعباء الخسائر المحتملة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في بلد ما.
    Objetivo de la Organización: asegurar la inversión prudente de los recursos y mejorar las medidas de administración del efectivo. UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية.
    Objetivo de la Organización: garantizar la inversión prudente de los recursos y mejorar las medidas de administración del efectivo. UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية.
    Se instó a los organismos de Garantía de la inversión que ayudaran a atraer la inversión, además de garantizar la inversión existente. UN وحثت وكالات ضمان الاستثمار على المساعدة في جذب الاستثمار بالإضافة إلى ضمان الاستثمار الحالي.
    Se considera que esta aprobación permitirá su ejecución y que marca un paso fundamental para asegurar una inversión adecuada en las actividades de ordenación sostenible de la tierra en África. UN ومن المتصور أن تمكن هذه الموافقة من تنفيذه مما يشير إلى تحقيق خطوة كبيرة في اتجاه ضمان الاستثمار الكافي في أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا.
    Se invita a otras organizaciones interesadas, en particular la ONUDI y el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI), a unirse a esta iniciativa, cada una en su esfera de competencia propia. UN وتُدعى المنظمات اﻷخرى المعنية، ولا سيﱠما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ووكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف، الى أن تقوم، كل في مجال اختصاصه، بالانضمام الى هذه المبادرة.
    Los Ministros pidieron a los principales países inversionistas que ampliaran sus servicios de garantía a las inversiones en los países en desarrollo, en particular en los países menos adelantados, e instaron al Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI) a que proporcionara primas preferenciales a inversionistas de países en desarrollo que carecen de sistemas propios de garantía. UN ودعا الوزراء بلدان المقار الرئيسية إلى التوسع في تسهيلات ضمان الاستثمار في البلدان النامية، ولا سيما الاستثمار في أقل البلدان نموا، وحثوا وكالات ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف على إعطاء أسعار تفضيلية للمستثمرين من البلدان النامية التي ليست لديها نظم للضمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more