"ضمن أربع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cuatro
        
    :: Los puestos se aprobarían en cifras globales y se agruparían en cuatro grandes categorías. UN :: تُعتمد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب.
    Las iniciativas se han agrupado en cuatro categorías sobre la base de cuatro necesidades operacionales: UN وقد صُنّفت المبادرات ضمن أربع فئات استنادا إلى أربع احتياجات تشغيلية:
    El programa aborda las complejas y cambiantes necesidades de la economía palestina agrupándolas en cuatro grupos: UN ويعالج برنامج الأونكتاد احتياجات الاقتصاد الفلسطيني المتغيّرة والمعقّدة وذلك ضمن أربع مجموعات من المجالات:
    Las actividades realizadas por la Dependencia en el curso de los años han comprendido diversas metodologías, especialmente las que figuran en cuatro subprogramas principales. UN وقد شملت اﻷنشطة التي اضطلعت بها الوحدة على مدى السنين مجموعة مختلفة من اﻷساليب، تندرج أهمها ضمن أربع مجموعات برامج فرعية.
    Con ese fin, los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías: no representados, insuficientemente representados, representados entre los límites convenientes y excesivamente representados. UN ولهذا الغرض، تُجمع الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي: الدول غير الممثلة، والدول الناقصة التمثيل، والدول الواقعة ضمن النطاق والدول الزائدة التمثيل.
    1.21 El debate principal de la conferencia se centró en cuatro seminarios: UN 1-21 ودار النقاش الرئيسي في المؤتمر ضمن أربع حلقات عمل على النحو التالي:
    Con ese fin, los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías: no representados, insuficientemente representados, representados dentro de los límites convenientes y excesivamente representados. UN ولهذا الغرض، جُمعت الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي: الدول غير الممثَّلة، والدول الممثلة تمثيلاً ناقصاً، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول الممثلة تمثيلاً زائداً.
    En el cuarto punto de la propuesta 16 se sugiere que los puestos se aprueben en cifras globales y se agrupen en cuatro grandes categorías. UN 24 - ويقترح البند الرابع من المقترح 16 اعتماد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب.
    Con ese fin, los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías: no representados, insuficientemente representados, representados dentro de los límites convenientes y excesivamente representados. UN ولهذا الغرض، جُمعت الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي: الدول غير الممثَّلة، والدول الممثلة تمثيلاً ناقصاً، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول الممثلة تمثيلاً زائداً.
    La Secretaría ha organizado las respuestas de los gobiernos en cuatro grandes categorías, que se refieren respectivamente a los siguientes aspectos: UN 62 - وقد نظمت الأمانة العامة ردود الحكومات ضمن أربع مجموعات للمعلومات تتعلق بما يلي:
    Los principales productos de los programas nacionales de estadísticas de género se dividen en cuatro grandes categorías: UN 19 - تندرج النواتج الرئيسية للبرامج الوطنية للإحصاءات الجنسانية ضمن أربع فئات رئيسية:
    16. Para describir este complejo panorama, los grupos armados no estatales pueden clasificarse en cuatro categorías amplias y no excluyentes: UN 16- ولوصف هذا المشهد المعقد، يمكن تصنيف الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة ضمن أربع مجموعات واسعة غير حصرية:
    Los proyectos se dividen en cuatro categorías, tres de las cuales corresponden a programas operacionales a largo plazo como la eficiencia energética, la energía renovable y la reducción de los costos a largo plazo de las tecnologías de baja emisión de gases de efecto invernadero. UN وتدخل هذه المشاريع ضمن أربع فئات، تعرﱠف ثلاث منها بوصفها برامج تشغيلية طويلة اﻷجل مثل فعالية الطاقة، والطاقة المتجددة، والسعي في اﻷجل الطويل إلى خفض تكاليف التكنولوجيات التي تؤدي إلى تقليل انبعاثات غازات الدفيئة.
    Las actividades de los proyectos se dividen en cuatro categorías. UN وتقع أنشطة المشاريع ضمن أربع فئات .
    Ello se debe en parte a la fuerte competencia existente en esos campos. En consonancia con el esfuerzo nacional para formar un persona científico femenino capacitado, en 1996 se inauguró la primera escuela de ingeniería para mujeres en la Universidad Femenina Ewha, de Seúl, que ofrece las especialidades de electrónica, arquitectura, ingeniería ambiental, etc., en una estructura dividida en cuatro departamentos. UN ويعزى ذلك جزئيا الى شدة المنافسة في تلك المجالات وانسجاما مع الجهود الوطنية لتدريب العالمات المقتدرات أنشئت أول كلية هندسة للنساء في كوريا في عام ١٩٩٦ في جامعة أوها النسائية في سول، ويتيح التخصص في الالكترونيات والهندسة المعمارية والهندسة البيئية وما الى ذلك، وذلك ضمن أربع دوائر.
    C. Representación de los Estados Miembros Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, a saber: no representados, insuficientemente representados, representados entre los límites convenientes y excesivamente representados. UN 13- يندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    C. Representación de los Estados Miembros Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, a saber: no representados, insuficientemente representados, representados entre los límites convenientes y excesivamente representados. UN 13 - يندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    C. Representación de los Estados Miembros Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, a saber: no representados, insuficientemente representados, representados entre los límites convenientes y excesivamente representados. UN 14 - يندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, a saber: no representados, insuficientemente representados, representados entre los límites convenientes y excesivamente representados. UN 62 - يندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    Los Estados Miembros se agrupan en cuatro categorías, a saber: no representados, insuficientemente representados, representados entre los límites convenientes y excesivamente representados. UN 61 - ويصنف تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more