| Mucho. Ya perdí mucho tiempo con ella y quiero ser parte de su vida. | Open Subtitles | كثيراً، لقد ضيعت الكثير من الوقت وأريد أن أكون جزءً من حياتها. |
| Me perdí algunas fechas, pero tengo una buena explicación. | Open Subtitles | أنني قد ضيعت بعض المواعيد. لكن لدي تفسيراً فحيتاً لذلك |
| Las Naciones Unidas han logrado éxitos indiscutibles, pero también se han perdido oportunidades. | UN | وقد حققت الأمم المتحدة نجاحات لا شك فيها، ولكنها ضيعت فرصاً أيضاً. |
| Había perdido la oportunidad de adaptarme a casi todas las categorías existentes: hija, esposa, madre, universitaria. | TED | وكما ترون، فقد ضيعت فرصة الاندماج والملائمة مع معظم الفئات الاجتماعية: ابنة، زوجة، أم، عالمة. |
| Es tu culpa. Tu perdiste mis zapatos. Encuéntralos o le diré a papá. | Open Subtitles | إنه خطأك، أنت ضيعت حذائي يجب أن تجده وإلا أخبرت أبي |
| *Mis padres gentiles dijeron un pequeño...* Ya me has hecho perder bastante tiempo. | Open Subtitles | . والداي غير اليهود اخبروني لقد ضيعت وقتي بما فيه الكفاية. |
| Porque eso significaría que he malgastado mi vida en esta cueva. | Open Subtitles | لإنه سيخبرني بأنني ضيعت حياتي في هذا الكهف |
| Ganaron un partido cada uno, y yo perdí como un año de mi vida. | Open Subtitles | مية مية كلاكما ربح جولة. و أنا أشعر أني ضيعت مقدار سنة من حياتي |
| perdí todo el día. Estuve en Amazon mirando las cosas. | Open Subtitles | ياإلهي , لقد ضيعت اليوم بأكلمه لقد كنت ثملاً تباً |
| - Iría ahí y te daría un abrazo, pero perdí los pantalones. | Open Subtitles | ما أودّ أن أنزل وأضمك لكني ضيعت ملابسي الداخليـة |
| ¿Decirle a la pobre Venus de la clase obrera que había perdido sus ahorros? Debía pagarle. | Open Subtitles | أخبر إلهة الحب العامله فينوس أنني ضيعت مدخرات حياتها؟ |
| Si hubiera perdido unos minutos en ir a ver morir a Marla Singer, nada de esto hubiera sucedido. | Open Subtitles | إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر |
| Lo siento, hombre. I must've perdido su película. | Open Subtitles | آسف يا رجل لابد وأني ضيعت شريط التسجيل الخاص بك |
| perdiste nuestro dinero y decidiste usar el de ella, ¿verdad? | Open Subtitles | ضيعت كل مالنا , كما أنك تعبث بها بينما تقوم بذلك |
| perdiste el tiempo en Oxford finjiendo que ibas a entrar en el Foreign Office. | Open Subtitles | لقد ضيعت الكثير من الوقت في اوكسفورد تتضاهر بانك تقضي وقتك في مكتب الشؤون الخارجية |
| Pero no andes pensando en venir a buscar sexo, porque perdiste tu oportunidad con esta cosa rica. | Open Subtitles | بس اوى تفكر انك تيجيلي وانا نايمه 'وانت ضيعت فرصة عمرك معايا. |
| La única pena por la que debe preocuparse. es aquélla que voy a colocar en su cola para hacerme para perder tiempo. | Open Subtitles | عليك أن تقلق مما سأفعله بك لأنك ضيعت وقتي |
| ¿Perdón? Ya me oíste. ¡Qué patético! No puedo creer el tiempo que he malgastado contigo. | Open Subtitles | أنتَسمعتني،أعنّيأنأمركَ مُثير للشفقة، لا أصدق أنّي ضيعت كل هذا الوقت لأجلكَ. |
| ¡No lo desperdiciaré como los 24 años que Pasé con este hombre! | Open Subtitles | انا ماراح افوتها زي ما ضيعت 24 سنه ملعونة جد مع هالدب |
| Y lamento el tiempo que Desperdicié en cosas que no importaban con gente que sí importan. | TED | و ندمت على الوقت الذي ضيعت على أمور غير مهمة مع أشخاص يهمونني. |
| Bien, al menos ahora sabes. ¿Saber qué? que yo haya gastado la mitad el año | Open Subtitles | حسناً على الأقل الآن انت تعرفين اعرف أني ضيعت عاماً |
| Malgastó miles de libras en construir una catedral que se debería haber abandonado. | Open Subtitles | ضيعت الآلاف من الباوندات في بناء كاتدرائية والتي تم اهمالها |
| Decirte que... Malgasté 40 años creyendo a 2 personas... a las que yo creía las más importantes del mundo? | Open Subtitles | ضيعت اربعين سنة .. اثق بشخصين اعتقدت انهما اهم الأشخاص في العالم؟ |
| Bueno, sería un desastre si te pierdes esta maravillosa oportunidad | Open Subtitles | كانت ستصبح كارثة اذا ضيعت هذه الفرصة المواتية |
| Malgastaste el dinero que habías prometido usar para comprarme una nueva caravana, | Open Subtitles | لقد ضيعت المال الذي وعدت بأن تستخدمه لشراء عربةٍ جديدةٍ لي، |
| A mi juicio, la Asamblea perdió una importante oportunidad cuando rechazó las propuestas de los representantes de la minoría para aprobar la ley sobre educación superior. | UN | وأرى أن الجمعية قد ضيعت فرصة كبيرة عندما رفضت المقترحات التي تقدم بها ممثلو الأقليات المتعلقة بقانون التعليم العالي. |
| En esas dos ocasiones, se desaprovechó la oportunidad de dar respuesta a una serie de amenazas y dificultades que se ciernen sobre el régimen internacional de no proliferación nuclear. | UN | وفي كلتا المناسبتين، ضيعت فرصة معالجة عدد من التهديدات والتحديات الهامة التي تجابه النظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |