Fue acompañado fuera del local a la 1:30 a.m. por atacar a otro invitado. | Open Subtitles | كان يرافقه أحد خارج المحيط الساعة 1: 30 صباحاً لمهاجمته ضيفاً آخر |
En un evento, quiero que sepas que eres bienvenido a ser un invitado en mi, supongo, ahora levemente más necesaria "innecesaria". | Open Subtitles | بالمناسبة اريدك ان تعلم انه مرحب بك بأن تكون ضيفاً في ماأفترض انه أصبحت أكثر أهمية تلك الحفلة |
Michel Platini, Presidente de la Unión de Federaciones de Fútbol Europeas (UEFA), declaró abierto el período de sesiones en calidad de invitado especial. | UN | وافتتح الاجتماع ميشيل بلاتيني، رئيس اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم بوصفه ضيفاً متكلماً خاصاً. |
Quizá fui jefe interino mientras el viejo era huésped del gobierno pero ojalá alguien se lo hubiera dijo a mis intestinos, pues no obedecen. | Open Subtitles | ربما ألعب دور الزعيم عندما يكون الرجل العجوز ضيفاً على الحكومة لكن أتمنى أن يخبر أحد أتباعي لأنهم لا يطيعونني |
Si tenía un huésped, no lo hallaron, así que indagaré por la zona. | Open Subtitles | فإذا كان للضحية ضيفاً فأنا لا أجده . سوف أقوم بالبحث |
Durante el período de sesiones se recibió como invitada especial a la Embajadora de Buena Voluntad, Sra. Angelina Jolie. | UN | ورُحب بالسيدة أنجيلينا جولي، سفيرة النوايا الحسنة بصفتها ضيفاً خاصاً. |
Tenemos 532 invitados ya registrados, 27 de los cuales son personas VIP. | Open Subtitles | لدينا 532 ضيفاً نزلوا بالفندق مسبقاً و27 منهم من الشخصيات المهمة |
Y al mismo tiempo, nos dimos la mano y sonrió, y le di mi regalo, y él me dijo que yo era un invitado en su casa, y nos sentamos uno al lado del otro en un sofá de tela. | TED | وعلى الفور تصافحنا، وابتسمنا و أعطيته هديتي وأخبرني أنني كنت ضيفاً في منزله وجلسنا بجوار بعضنا البعض على أريكة نسيج. |
Monsieur, puede cenar aquí como mi invitado. | Open Subtitles | أنت محل ترحيب ، لتأكل معنا وتنزل لدينا ضيفاً |
Cuando eres un invitado, tienes que tener un poco de cuidado. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يراعى تصرفاته قليلاً فى البيت الذى نزل فيه ضيفاً |
Matar a un invitado hasta si no es creyente - Jaram. | Open Subtitles | أن تقتل ضيفاً حتى وإنْ كان مُلحداً، حرام |
Puede ser un invitado distinguido, o estar atado... | Open Subtitles | إما سوف يكون ضيفاً مميزاً أو أنه سيُربط كفأر تجارب مسكين |
Clase... hoy vamos a posponer la lección oral, porque tenemos un invitado especial. | Open Subtitles | أيّها الصفّ، لن أشرح الدرس اليوم لأنّ لدينا ضيفاً خاصّاً |
Era un invitado de la fiesta, hacia el final de la noche... | Open Subtitles | لقد كان ضيفاً في الحفلة , وقرابة نهاية الأمسية |
La bolsa de dormir en el sofá indica... que probablemente era un invitado en la casa. | Open Subtitles | كما أن حقيبة النوم الموجودة علي الكنبة تُشير إلي أن الطفل في الغالب كان ضيفاً في هذا المنزل |
Mira, ella se metió, se comió nuestra comida, y trajo un invitado. | Open Subtitles | لقد إندفعت للداخل على طعامنا وأحضرت ضيفاً |
Ahora, para el abrir el baile, quisiera convocar a la pista a un invitado muy especial... | Open Subtitles | و الأن، بالنسبة للرقصة الأولى، أريدُ أن أدعو ضيفاً جد مميز، للحلبة. |
Y ahora presento a un invitado que es especial y que vendrá para hablar al respecto. | Open Subtitles | وأريد أن أقـدم لكم ضيفاً خاص وسيحدثكم عن هذا |
A decir verdad, me enteré de su huésped en el castillo. | Open Subtitles | فى الواقع ، سمعت بأن هناك ضيفاً مقيم بالقصر |
Sí, le dije que el chico de Colorado fue un huésped aquí, pero hace años. | Open Subtitles | أجل لقد أخبرته أن طفل كولورادو كان ضيفاً هنا قبل عدة سنوات |
Me refiero a que es un huésped habitual en su hogar. ¿Es un conocido? | Open Subtitles | ما أعنيه ، أنه كان ضيفاً دائماً لمنزلكِ |
Durante el período de sesiones se recibió como invitada especial a la Embajadora de Buena Voluntad, Sra. Angelina Jolie. | UN | ورُحب بالسيدة أنجيلينا جولي، سفيرة النوايا الحسنة بصفتها ضيفاً خاصاً. |
Pero acabamos de mudamos a este vecindario... y tengo a 20 invitados en mi casa. | Open Subtitles | الأمر فحسب... لقد انتقلنا لتونا إلى المنطقة و... ولدي عشرون ضيفاً بداخل المنزل |