"ضيفاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • invitado
        
    • huésped
        
    • invitada
        
    • invitados
        
    Fue acompañado fuera del local a la 1:30 a.m. por atacar a otro invitado. Open Subtitles كان يرافقه أحد خارج المحيط الساعة 1: 30 صباحاً لمهاجمته ضيفاً آخر
    En un evento, quiero que sepas que eres bienvenido a ser un invitado en mi, supongo, ahora levemente más necesaria "innecesaria". Open Subtitles بالمناسبة اريدك ان تعلم انه مرحب بك بأن تكون ضيفاً في ماأفترض انه أصبحت أكثر أهمية تلك الحفلة
    Michel Platini, Presidente de la Unión de Federaciones de Fútbol Europeas (UEFA), declaró abierto el período de sesiones en calidad de invitado especial. UN وافتتح الاجتماع ميشيل بلاتيني، رئيس اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم بوصفه ضيفاً متكلماً خاصاً.
    Quizá fui jefe interino mientras el viejo era huésped del gobierno pero ojalá alguien se lo hubiera dijo a mis intestinos, pues no obedecen. Open Subtitles ربما ألعب دور الزعيم عندما يكون الرجل العجوز ضيفاً على الحكومة لكن أتمنى أن يخبر أحد أتباعي لأنهم لا يطيعونني
    Si tenía un huésped, no lo hallaron, así que indagaré por la zona. Open Subtitles فإذا كان للضحية ضيفاً فأنا لا أجده . سوف أقوم بالبحث
    Durante el período de sesiones se recibió como invitada especial a la Embajadora de Buena Voluntad, Sra. Angelina Jolie. UN ورُحب بالسيدة أنجيلينا جولي، سفيرة النوايا الحسنة بصفتها ضيفاً خاصاً.
    Tenemos 532 invitados ya registrados, 27 de los cuales son personas VIP. Open Subtitles لدينا 532 ضيفاً نزلوا بالفندق مسبقاً و27 منهم من الشخصيات المهمة
    Y al mismo tiempo, nos dimos la mano y sonrió, y le di mi regalo, y él me dijo que yo era un invitado en su casa, y nos sentamos uno al lado del otro en un sofá de tela. TED وعلى الفور تصافحنا، وابتسمنا و أعطيته هديتي وأخبرني أنني كنت ضيفاً في منزله وجلسنا بجوار بعضنا البعض على أريكة نسيج.
    Monsieur, puede cenar aquí como mi invitado. Open Subtitles أنت محل ترحيب ، لتأكل معنا وتنزل لدينا ضيفاً
    Cuando eres un invitado, tienes que tener un poco de cuidado. Open Subtitles يجب على المرء أن يراعى تصرفاته قليلاً فى البيت الذى نزل فيه ضيفاً
    Matar a un invitado hasta si no es creyente - Jaram. Open Subtitles أن تقتل ضيفاً حتى وإنْ كان مُلحداً، حرام
    Puede ser un invitado distinguido, o estar atado... Open Subtitles إما سوف يكون ضيفاً مميزاً أو أنه سيُربط كفأر تجارب مسكين
    Clase... hoy vamos a posponer la lección oral, porque tenemos un invitado especial. Open Subtitles أيّها الصفّ، لن أشرح الدرس اليوم لأنّ لدينا ضيفاً خاصّاً
    Era un invitado de la fiesta, hacia el final de la noche... Open Subtitles لقد كان ضيفاً في الحفلة , وقرابة نهاية الأمسية
    La bolsa de dormir en el sofá indica... que probablemente era un invitado en la casa. Open Subtitles كما أن حقيبة النوم الموجودة علي الكنبة تُشير إلي أن الطفل في الغالب كان ضيفاً في هذا المنزل
    Mira, ella se metió, se comió nuestra comida, y trajo un invitado. Open Subtitles لقد إندفعت للداخل على طعامنا وأحضرت ضيفاً
    Ahora, para el abrir el baile, quisiera convocar a la pista a un invitado muy especial... Open Subtitles و الأن، بالنسبة للرقصة الأولى، أريدُ أن أدعو ضيفاً جد مميز، للحلبة.
    Y ahora presento a un invitado que es especial y que vendrá para hablar al respecto. Open Subtitles وأريد أن أقـدم لكم ضيفاً خاص وسيحدثكم عن هذا
    A decir verdad, me enteré de su huésped en el castillo. Open Subtitles فى الواقع ، سمعت بأن هناك ضيفاً مقيم بالقصر
    Sí, le dije que el chico de Colorado fue un huésped aquí, pero hace años. Open Subtitles أجل لقد أخبرته أن طفل كولورادو كان ضيفاً هنا قبل عدة سنوات
    Me refiero a que es un huésped habitual en su hogar. ¿Es un conocido? Open Subtitles ما أعنيه ، أنه كان ضيفاً دائماً لمنزلكِ
    Durante el período de sesiones se recibió como invitada especial a la Embajadora de Buena Voluntad, Sra. Angelina Jolie. UN ورُحب بالسيدة أنجيلينا جولي، سفيرة النوايا الحسنة بصفتها ضيفاً خاصاً.
    Pero acabamos de mudamos a este vecindario... y tengo a 20 invitados en mi casa. Open Subtitles الأمر فحسب... لقد انتقلنا لتونا إلى المنطقة و... ولدي عشرون ضيفاً بداخل المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more