"ضِعْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pon
        
    • Ponga
        
    • puso
        
    • poner
        
    • Pongan
        
    • Pásame
        
    • Ponte
        
    • Poned
        
    Gravedad restaurada. Pon al Thunderbird... Tu nave en órbita geoestacionaria. Open Subtitles تم معادلة الجاذبية ضِعْ صقور الجو في المدار الصحيح بسرعة
    Pon las manos en el pecho. Open Subtitles إضطجعْ هناك. إرتحْ. ضِعْ أيديكَ على صدرِكِ.
    ¡Ponga a la esposa en la radio ahora mismo... o nos olvidamos del maldito asunto Open Subtitles ضِعْ زوجتَه على الراديو الآن وإلا أنسي هذا الأمر القبيح باكمله
    Las ballenas son animales. Dios las puso aquí para que las cazáramos. Open Subtitles هم كَانوا ضِعْ هنا بِاللَّهِ لنا للمُطَارَدَة.
    Está bien, voy a poner fin a esta discusión porque no hay nada que discutir. Open Subtitles حَسَناً، أَنا ذاهِب إلى ضِعْ حدّاً لهذه المُناقشةِ لأن هناك لا شيء للمُنَاقَشَة.
    Y no dejes que esos chinches Pongan su pie en tu trasero Open Subtitles ولا يَتْركُ بقَّ السريرَ ضِعْ قدمَهم في حمارِكَ.
    Pásame a tu hermano. Open Subtitles ضِعْ أَخَّاكَ على. ضِعْ أَخَّاكَ على.
    Pon la tetera en el fuego, y yo me encargaré de Philip. Open Subtitles ضِعْ المغلاةَ على النار وأنا سَأَتعاملُ مع فيليب.
    Pon la mesa para estos jóvenes. Open Subtitles ضِعْ المنضدةَ لهؤلاء الأطفالِ.
    Pon a Neidermeyer a ello. Es un soplón de mierda como tú, ¿verdad? Open Subtitles ضِعْ "نيدمير" فيه إنه ثعبان صَغير مثلك تماماً، أليس كذلك؟
    Pon a Cindy y a Sandy en la laguna, están engordando. Open Subtitles ضِعْ سيندي وساندي في البحيرةِ لمَرة
    Pon bandejas con esto entre cada jugador. Open Subtitles ضِعْ صواني التلفزيونَ خارج، واحد بين لاعبين. ووَضعَ البعض مِنْ This تَغوّطَ عليهم.
    Lentamente ubique su pierna izquierda entre sus manos... gire su talón derecho hacia abajo, enderece sus piernas... Ponga su brazo izquierdo en su tobillo. Open Subtitles يَضِعُ ساقُكَ اليسارُ ببطئ بين أيديكَ محورْ كعبَكَ الصحيحَ أسفل، عدّلْ سيقانَكَ ضِعْ ذراعَكَ اليسارَ على كاحلِكَ.
    Ponga sus manos y cumpla el último deseo de Bebe conmigo Open Subtitles ضِعْ يَدَّكَ خارجا وأنجزْ أمنية بيب الأخيرة معي
    A ver estirémoslo, Ponga sus manos así. Open Subtitles حسنا، هنا، دعينا نَدْسُّ هذا للأسفل ضِعْ يديك هكذا.
    Quizá hay una razón por la que Dios puso esos dos países tan separados. Open Subtitles ربما هناك a سبب الله ضِعْ تلك البلدين حتى الآن على حِدة.
    Hey, cual de ustedes idiotas me puso esta corbata? Open Subtitles يا، الذي أحدكم يَرْجُّ ضِعْ هذه الربطةِ عليّ؟
    Ahora sólo debo poner esta tarjeta en un cajero... anotar mi código secreto, 1234... Open Subtitles نعم. الآن كُلّ أنا يَجِبُ أَنْ ضِعْ هذه البطاقةِ إلى مكائن سحب النقودِ،
    Usted no va a poner esas palabras en mi boca. Open Subtitles أنت سوف لَنْ ضِعْ هذه الكلماتِ في فَمِّي.
    Pongan las manos donde pueda verlas! Open Subtitles ضِعْ أيديكَ فوق حيث أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراهم! أيدي فوق!
    Pásame a tu hermano. Open Subtitles ضِعْ أَخَّاكَ على.
    - Ponte los pantalones. Open Subtitles ماذا تَعْملُ؟ ضِعْ بَعْض الملابس الداخلية على.
    Poned la jaula en la barra para que pueda ver. Open Subtitles ضِعْ قفصَي على الحانة لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more