"طائرات هليكوبتر عسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • helicópteros militares
        
    • helicópteros de tipo militar
        
    • helicópteros de uso militar
        
    En comparación con las 1.960 horas previstas, hubo un total efectivo de 1.605 horas de vuelo de los siete helicópteros militares. UN ففي مقابل ١ ٩٦٠ ساعة مخططة، قامت سبع طائرات هليكوبتر عسكرية برحلات فعلية مجموعها ٦٠٥ ١ ساعات فقط.
    La Secretaría se ha dirigido a 17 Estados Miembros y ha obtenido promesas o intenciones de promesas de proporcionar helicópteros militares. UN واتصلت الأمانة العامة بـسبع عشرة دولة عضوا وضمنت تبرعات معلنة أو نوايا تعهد تتعلق بتوفير طائرات هليكوبتر عسكرية.
    85. Se prevén créditos para la pintura de siete helicópteros militares a un costo de 5.000 dólares por helicóptero. UN ٥٨ - يغطي التقدير تكلفة طلاء سبع طائرات هليكوبتر عسكرية بواقع ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة.
    Además, el Gobierno de Indonesia prometió proporcionar a la MONUSCO tres helicópteros militares de ataque. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت حكومة إندونيسيا بأن تقدم إلى البعثة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض.
    :: Utilización y mantenimiento de 2 aviones y 12 helicópteros (incluidos 8 helicópteros de tipo militar) en 4 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناح و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة (بما فيها 8 طائرات هليكوبتر عسكرية) في أربعة مواقع
    Se sigue procurando conseguir helicópteros militares de uso general. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى الحصول على طائرات هليكوبتر عسكرية للخدمات.
    El crédito se utilizó plenamente para cubrir el costo del despliegue de siete helicópteros militares a Angola por vía aérea. Pintura y preparación. UN ٤٠- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - استخدم الاعتماد بأكمله لتغطية تكاليف نشر سبع طائرات هليكوبتر عسكرية إلى أنغولا جوا.
    El crédito se utilizó plenamente para cubrir los gastos de pintura y preparación de siete helicópteros militares. UN ٤١- الطلاء/التحضير - استخدم الاعتماد بأكمله لتغطية تكاليف طلاء وتحضير سبع طائرات هليكوبتر عسكرية.
    El Grupo ha determinado que Liberia ha estado tratando, por todos los medios, de obtener helicópteros militares. UN 224 - اكتشف الفريق أن ليبريا حاولت جاهدة الحصول على طائرات هليكوبتر عسكرية.
    El Ministro de Defensa de Côte d ' Ivoire señaló también que Pecos le había ofrecido recientemente sus servicios para adquirir helicópteros militares con destino a las fuerzas armadas de su país. UN كما أشار وزير الدفاع في كوت ديفوار إلى بيكوس على أنها شركة عرضت عليه مؤخرا خدماتها في شراء طائرات هليكوبتر عسكرية للقوات المسلحة الإيفوارية.
    Se informó a la Comisión de que se consideraba que ese número de horas de vuelo era apropiado y que se habían contratado comercialmente las aeronaves a falta de helicópteros militares. UN وأُبلغت اللجنة أن ساعات الطيران هذه تعتبر كافية وأنه تم التعاقد على الطائرات تجاريا بسبب عدم وجود طائرات هليكوبتر عسكرية.
    El menor número de helicópteros militares y el mayor número de helicópteros civiles se debió a la retirada de 3 helicópteros militares por problemas técnicos y su sustitución por 2 helicópteros civiles UN انخفاض عدد الطائرات المروحية العسكرية وارتفاع عدد الطائرات المروحية المدنية ناجمان عن سحب 3 طائرات هليكوبتر عسكرية بسبب مشاكل فنية واستبدالها بطائرتي هليكوبتر مدنيتين
    Además, no pudieron utilizarse tres helicópteros militares durante largo tiempo por problemas técnicos, y posteriormente fueron sustituidos por dos helicópteros comerciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية خارج الخدمة فترة طويلة بسبب أعطال فنية، استُبدلَت لاحقا بطائرتي هليكوبتر تجاريتين.
    Además, las Naciones Unidas han recibido promesas respecto de sólo 6 de los 18 helicópteros militares que se indican entre las necesidades de la fuerza. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يرد إلى الأمم المتحدة من التبرعات إلا ما يتعلق بـ 6 طائرات هليكوبتر عسكرية من بين 18 طائرة وردت تفصيلات بشأنها في احتياجات القوة.
    El número de horas de vuelo fue menor debido a la repatriación de tres helicópteros militares en febrero de 2010 UN يعود انخفاض عدد ساعات الطيران إلى إعادة ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية إلى البلدان التي ساهمت بها في شباط/فبراير 2010
    Asimismo, se desplegó al oeste de Daloa una unidad de aviación militar equipada con tres helicópteros militares ligeros de uso general, lo que eliminó parcialmente la laguna en materia de aviación militar. UN إضافة إلى ذلك، تم نشر وحدة طيران عسكري مجهزة بثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية خفيفة متعددة الأغراض في غرب دالوا، من أجل سد الثغرة الحالية، جزئيا، في قدرة الطيران العسكري التابع لعملية الأمم المتحدة.
    Sin nuevas promesas de algún contribuyente, le quedarán a la Misión únicamente 10 helicópteros militares utilitarios, 4 helicópteros militares de observación y ningún helicóptero de ataque. UN وبدون تعهدات إضافية من مساهم أو أكثر، لن يتبقى للبعثة سوى 10 طائرات هليكوبتر عسكرية متعددة الأغراض و 4 مروحيات عسكرية للمراقبة ولن تتوفر لديها طائرات هليكوبتر هجومية.
    El refuerzo de la aviación militar con tres helicópteros armados y dos helicópteros militares de uso general incluiría unos 60 efectivos. UN وسيكون هناك 60 فردا ضمن عنصر تعزيز الطيران العسكري، المؤلف من ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية واثنين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات.
    Se recibió una promesa de desplegar un batallón adicional de infantería y una unidad de helicópteros militares de uso general, lo que acercaría al componente militar a su dotación autorizada total. UN وقد ورد تعهد بنشر كتيبة مشاة إضافية ووحدة طائرات هليكوبتر عسكرية للخدمات، مما سيصل بالعنصر العسكري إلى قوامه الكامل المأذون به.
    Utilización y mantenimiento de 2 aviones y 12 helicópteros (incluidos 8 helicópteros de tipo militar) en 4 emplazamientos UN تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناح و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة (بما فيها 8 طائرات هليكوبتر عسكرية) في أربعة مواقع
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Misión había contratado dos helicópteros de uso civil en el período 2010/11 para cubrir el déficit de helicópteros de uso militar, y de que había recibido otros cuatro helicópteros de uso militar a principios de 2012, lo que había permitido proponer una reducción de tres aeronaves en la flota de helicópteros de uso civil. UN 56 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة قد تعاقدت على طائرتي هليكوبتر مدنيتين للخدمات في الفترة 2010-2011 لتغطية العجز في طائرات الهليكوبتر العسكرية للخدمات، وأنها تلقت منذ ذلك الحين 4 طائرات هليكوبتر عسكرية إضافية للخدمات في أوائل عام 2012، مما سمح لها باقتراح إجراء خفض في أسطول طائرات الهليكوبتر المدنية للخدمات يعادل 3 طائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more