"طائرتان حربيتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos aviones de combate
        
    • dos aviones militares
        
    • dos aeronaves militares
        
    • dos aviones de guerra
        
    • dos cazas
        
    dos aviones de combate sobrevolaron en círculos el Líbano meridional y los otros dos sobrevolaron en círculos Chekka y Beirut. UN وحلقت طائرتان حربيتان دائريا فوق جنوب لبنان، وحلقت طائرتان حربيتان أخريان دائريا فوق شكا وبيروت.
    - A las 12.55 horas, dos aviones de combate penetraron por el mar frente a Sidón en dirección sur. Se retiraron por Alma ash-Shaab a las 13.05 horas. UN :: الساعة 12.55، طائرتان حربيتان من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا الساعة 13.05 من فوق علما الشعب.
    dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el cabo de An-Naqura, y se retiraron a las 17.49 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرتا الساعة 17:49
    dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.56 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:56
    Ese día, a las 13.30 horas, dos aviones militares turcos F-16, procedentes del noroeste ingresaron en la región de información de vuelos de Nicosia, de la que salieron a las 14.26 horas en dirección norte. UN ففي الساعة ٣٠/١٣ من ذلك اليوم دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز إف - ١٦ منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من الاتجاه الشمالي الغربي وخرجت في الساعة ٢٦/١٤ من الاتجاه الشمالي.
    dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 14.31 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 14:31
    dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.00 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:00
    dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.10. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:10
    dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre la región del Sur y se retiraron a las 15.19 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:19
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.45 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:45
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 18.24 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 18:23
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.44 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:44
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 11.13 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:13
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 8.47 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 8:47
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.30 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.27 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:27
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 19.48 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 19:48
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 20.05 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 20:05
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.49 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:49
    dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.15 horas UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:15
    dos aviones militares sobrevolaron la zona de Shebaa en dirección norte. UN - طائرتان حربيتان فوق منطقة شبعا باتجاه الشمال.
    El 6 de agosto de 2007, dos aeronaves militares turcas CN-235 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en dos ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en dos ocasiones. UN وفي 6 آب/أغسطس 2007، انتهكت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز CN-235 نظم حركة الطيران الدولي مرتين، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    dos aviones de guerra del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    A las 17.35 horas, dos cazas israelíes atacaron las inmediaciones de la localidad de Mashgara, lanzando dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٥٣/٧١ أغارت طائرتان حربيتان اسرائيليتان على خراج بلدة مشغرة، حيث أطلقت صاروخي جو - أرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more