El Gobierno de Suiza ha suministrado dos aviones gratuitamente a la UNIKOM, a fin de brindar apoyo aéreo al transporte del personal militar y civil dentro de la zona de la misión. | UN | ٦٤ - قدمت حكومة سويسرا طائرتين ثابتتي الجناحين مجانا إلى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لتوفير الدعم الجوي لنقل الموظفين العسكريين والمدنيين داخل منطقة البعثة. |
El Gobierno de Suiza facilitó gratuitamente a la UNIKOM dos aviones, hasta fines de 1994. | UN | ٣٠ - قدمت حكومة سويسرا للبعثة طائرتين ثابتتي الجناحين بلا مقابل حتى نهاية عام ١٩٩٤. |
Esta provisión abarcaría dos aviones facilitados por la MONUC a título reembolsable y un helicóptero como parte de la flota aérea de la misión. | UN | وسيغطي هذا المبلغ طائرتين ثابتتي الجناحين توفرهما البعثة على أساس استرداد التكاليف وطائرة ذات أجنحة دوارة كجزء من الأسطول الجوي للبعثة. |
Se informó a la Comisión de que se estaban celebrando conversaciones acerca de dos aviones y dos o tres helicópteros con algunos Estados Miembros que hacen contribuciones pero faltaba firmar los acuerdos sobre cartas de asistencia. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأن المناقشات جارية مع بعض الدول الأعضاء المساهمة بشأن توفير طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين أو ثلاث طائرات هليكوبتر، لكن اتفاقات طلبات التوريد لم توقع بعد. |
En 2014/15 la Misión se encargará del funcionamiento y mantenimiento de dos aviones y dos helicópteros, así como de cuatro estaciones de combustible de aviación. | UN | وفي الفترة 2014/2015، ستقوم البعثة بتشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين من ذوات الأجنحة الدوارة، بالإضافة إلى أربع محطات لوقود الطائرات. |
58. El Gobierno de Suiza donó a la UNIKOM dos aviones destinados al transporte del personal militar y civil dentro de la zona de la misión. | UN | ٥٨ - قدمت حكومة سويسرا طائرتين ثابتتي الجناحين مجانا الى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لتوفير الدعم الجوي لنقل الموظفين العسكريين والمدنيين داخل منطقة البعثة. |
c) El Gobierno de Suiza proporcionó dos aviones con su tripulación. Este servicio concluyó el 31 de diciembre de 1994. | UN | )ج( طائرتين ثابتتي الجناحين مع طاقميهما قدمتهما حكومة سويسرا، وتم انهاء هذه الخدمة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El Gobierno de Suiza proporcionó dos aviones con su tripulación; sin embargo, este servicio concluyó el 31 de diciembre de 1994. | UN | وكانت حكومة سويسرا قد قدمت طائرتين ثابتتي الجناحين بطاقميهما؛ غير أن تلك الخدمة توقفت اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Para ello se ha previsto una flota de 26 helicópteros, integrada por 12 helicópteros que operarán con contratos comerciales y 14 helicópteros militares que operarán con arreglo a cartas de asistencia, además de dos aviones, tal como se especifica a continuación: | UN | لذا رصد اعتماد لأسطول البعثة الـذي يتألـف مــن 26 طائرة هليكوبتر منها 12 طائرة هليكوبتر تعمل بموجب عقود تجارية و 14 مروحية من النوع العسكري تعمل بموجب ترتيبات خطاب التوريد، إضافة إلى طائرتين ثابتتي الجناحين على النحو التالي: |
En las estimaciones para 2003/2004 se prevén 15 aeronaves, teniendo en cuenta la reducción de dos aviones P-166, que ya no son necesarios para realizar labores de fotografía aérea. | UN | وفي الفترة 2003/2004، تشمل التقديرات أسطولا من 15 طائرة، أي بخفض طائرتين ثابتتي الجناحين من طراز P-166، لم تعد إليهما حاجة للتصوير الجوي. |
Se propone un crédito de 6.113.400 dólares para la partida de transporte aéreo, a fin de sufragar los gastos de funcionamiento, el seguro de responsabilidad civil y los gastos de combustible de una flota aérea compuesta de dos aviones y dos helicópteros. | UN | 50 - ومن المقترح اعتماد مبلغ 400 113 6 دولار تحت بند النقل الجوي لتكاليف التشغيل، والتأمين ضد المسؤولية ووقود لأسطول يتكون من طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين بأجنحة دوارة. |
De acuerdo con la información proporcionada a la Comisión, las estimaciones para 2015 prevén dos aviones y dos helicópteros y un total de 1.230 salidas previstas, en comparación con los dos aviones y uno helicóptero y un total de 494 salidas presupuestadas para 2014. | UN | ووفقا للمعلومات التي قُدّمت إلى اللجنة، تغطي تقديرات عام 2015 تكاليف طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين عموديتين وما مجموعه 230 1 طلعة، مقارنة بميزانية عام 2014 التي كان مدرجا فيها طائرتان ثابتتا الجناحين وطائرة عمودية واحدة وما مجموعه 494 طلعة. |
En vista de la insuficiente estructura vial y la gran escasez de medios de transporte, y a fin de contar con una capacidad de evacuación por razones médicas a gran distancia, sería conveniente asignar a la misión dos aviones, que sería mejor obtener de fuentes civiles por contrato. | UN | ١١ - ونظرا لتدني مستوى الهياكل اﻷساسية للطرقات، والنقص الحاد في وسائل النقل، وبغية تأمين القدرة على اﻹجلاء الطبي على مسافات طويلة، سيكون من المستصوب تخصيص طائرتين ثابتتي الجناحين للبعثة، وسيكون من اﻷفضل التعاقد بشأنهما مع طرف مدني. |
Las demoras que afectaron al despliegue del personal militar hicieron necesario alquilar dos aviones a corto plazo y desplegar 14 aviones en lugar de los 27 previstos en el presupuesto, con lo que se utilizaron solamente el 26% de las horas de vuelo presupuestadas. | UN | 13 - وأدى التأخر في نشر الأفراد العسكريين إلى استئجار طائرتين ثابتتي الجناحين لفترة قصيرة ونشر 14 طائرة ثابتة الجناحين بدلا من 27 طائرة ثابتة الجناحين كما كان مدرجا في الميزانية مما أدى إلى استخدام 26 في المائة من ساعات الطيران المدرجة في الميزانية. |
Operaciones aéreas La estimación de gastos permitirá sufragar una flota de aeronaves compuesta de 19 helicópteros entre julio y diciembre de 2002, cifra que se reduciría a 17 helicópteros entre enero y junio de 2003, así como dos aviones. | UN | 30 - توفر تقديرات التكاليف المبالغ اللازمة لأسطول من الطائرات مكون من 19 طائرة هليكوبتر للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، وسيخفض هذا العدد إلى 17 بالنسبة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2003، فضلا عن طائرتين ثابتتي الجناحين. |
Las estimaciones incluyen gastos de funcionamiento, seguro de responsabilidad civil y combustible para una flota de dos aviones y dos helicópteros por un total de 2.580 horas de funcionamiento (1.380 horas de vuelo de los aviones y 1.200 horas de vuelo de los helicópteros). | UN | 42 - تشمل التقديرات التكاليف التشغيلية، وتأمين المسؤولية تجاه الغير وتوفير الوقود لأسطول مكون من طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين ذاتي أجنحة دوارة تعمل لفترة يصل مجموعها إلى 580 2 ساعة، تشمل 380 1 ساعة للطائرات ثابتتي الجناحين و 200 1 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة. |
En cuanto al número de aviones de la UNMIT, el Departamento desea aclarar que se necesitan dos aviones para mantener una capacidad de evacuación médica por vía aérea mientras tienen lugar las labores de mantenimiento, previstas o imprevistas, de uno u otro avión. | UN | وفي ما يتعلق بعدد الطائرات ذات الأجنحة الثابتة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، تُبيِّن إدارة الدعم الميداني أنه يلزم وجود طائرتين ثابتتي الجناحين للاحتفاظ بالقدرة على الإخلاء الطبي الجوي أثناء فترة الصيانة المقررة أو الطارئة لإحدى الطائرتين. |
Los recursos propuestos para transporte aéreo (26.580.200 dólares) sufragarían los gastos de alquiler y funcionamiento de dos aviones C-160 Transall (13.265.300 dólares) y cuatro helicópteros AS-330 Puma (3.661.000 dólares), así como la instalación y certificación de sistemas de defensa contra misiles (6 millones de dólares). | UN | 26 - وستغطي الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي (200 580 26 دولار) تكاليف استئجار وتشغيل طائرتين ثابتتي الجناحين من طراز C-160 Transall (300 265 13 دولار)، وأربع طائرات ذات أجنحة دوارة من طراز AS-330 Puma (000 661 3 دولار)، فضلا عن تركيب وإجازة منظومات دفاعية مضادة للقذائف (6 ملايين دولار). |
Los recursos propuestos para transporte aéreo (26.580.200 dólares) sufragarían los gastos de alquiler y funcionamiento de dos aviones C160 Transall (13.265.300 dólares) y cuatro helicópteros AS330 Puma (3.661.000 dólares), así como la instalación y certificación de sistemas de defensa contra misiles (6 millones de dólares). | UN | 26 - وستغطي الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي (200 580 26 دولار) تكاليف استئجار وتشغيل طائرتين ثابتتي الجناحين من طراز C-160 Transall (300 265 13 دولار)، وأربع طائرات ذات أجنحة دوارة من طراز AS-330 Puma (000 661 3 دولار)، فضلا عن تركيب وإجازة منظومات دفاعية مضادة للقذائف (6 ملايين دولار). |
La Misión seguirá necesitando 39 aeronaves (11 aviones y 28 helicópteros), incluido un avión compartido con la UNAMID; en 2009/2010 se compartieron dos aviones. | UN | وستظل البعثة تحتاج إلى 39 طائرة (11 طائرة ثابتة الجناحين، و 28 طائرة عمودية) تشمل طائرة واحدة ثابتة الجناحين تتقاسمها البعثة مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بالمقارنة مع طائرتين ثابتتي الجناحين تقاسمتهما معها أثناء الفترة 2009/2010. |