"طابق سفلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • un sótano
        
    • de abajo
        
    • escaleras abajo
        
    Se trata de un edificio de oficinas de cuatro plantas que comprende además un sótano y un estacionamiento subterráneo. UN والمبنى هو مبنى مكاتب مؤلف من أربعة طوابق ومن طابق سفلي ومرأب تحت سطح اﻷرض لانتظار السيارات.
    El edificio, con estructura de acero y hormigón armado, tiene 14 pisos y un sótano. UN ويتألف الهيكل المبني من إطار من الصلب والخرسانة المسلحة من أربعة عشرة طابقا باﻹضافة الى طابق سفلي تحت اﻷرض.
    Al parecer fue encapuchado y conducido a un sótano en un lugar desconocido donde le torturaron durante seis días. UN وأُفيد بأن رأسه غُطﱢي واقتيد إلى طابق سفلي في موقع مجهول وعُذب طوال ستة أيام.
    El Ministerio del Interior emitió una declaración en la que aclaraba que la estructura construida ilegalmente consistía en un sótano y una planta, ambos desocupados, y que el acuerdo con Huta se refería únicamente a Jebel Al Mokaber. UN وأصدرت وزارة الداخلية بيانا يزعم بأن البناء غير المشروع لم يتألف سوى من طابق سفلي وأرضية، ومن ثم فإنه لم يكن قابلا للسكنى، وأن الاتفاق مع هوتا لم يتناول سوى جبل المكبر.
    Mulder, ¿no te diste cuenta que el reloj de abajo tenia la hora correcta? Open Subtitles مولدر، حدثت لملاحظة سجّل وقت طابق سفلي هل إستمرار بالوقت المثالي؟
    Sólo aguántate hasta más tarde, y luego te escabulles escaleras abajo. Open Subtitles فقط يَحْملُه في حتى لاحقاً، وبعد ذلك يَسْرقُ طابق سفلي.
    Por ello, se propone construir un edificio con un sótano para albergar el centro médico. UN ولذا يقترح تشييد مبنى ذي طابق سفلي يخصص للعيادة الطبية.
    No, si tienes un sótano. Open Subtitles وحتى لو كان ذلك، عليكِ الحفر للعثور عليه إلا إذا كان لديكِ طابق سفلي
    un sótano no es solo un sótano con los Masones. Espera... ese símbolo no tiene ninguna muesca, pero ese símbolo sí. Open Subtitles الدور السفلي لا يكون ابداً مجرد طابق سفلي مع الماسونين أنتظر ، حسناً
    Cada restaurante en el Medio Oeste, tiene un sótano y un horno. Open Subtitles كل مطعم في الغرب الأوسط لديه طابق سفلي وفرن.
    Cuando compareció por primera vez ante un tribunal, el 20 de abril de 2007, estaba gravemente enfermo. Ese mismo día fue trasladado a la prisión de Ain-Zara, donde lo encerraron en un sótano sin luz durante varios meses. UN وكان في حالة مرضية خطيرة حين مثل للمرة الأولى أمام المحكمة في 20 نيسان/ أبريل 2007 ونقل في نفس اليوم إلى سجن عين زارة حيث اُحتجز في طابق سفلي دون إضاءة لشهور عدة.
    Cuando compareció por primera vez ante un tribunal, el 20 de abril de 2007, estaba gravemente enfermo. Ese mismo día fue trasladado a la prisión de Ain-Zara, donde lo encerraron en un sótano sin luz durante varios meses. UN وكان في حالة مرضية خطيرة حين مثل للمرة الأولى أمام المحكمة في 20 نيسان/ أبريل 2007 ونقل في نفس اليوم إلى سجن عين زارة حيث اُحتجز في طابق سفلي دون إضاءة لشهور عدة.
    Por ejemplo, la UNOPS rediseñó el techo de un gimnasio nuevo en una instalación de adiestramiento de la policía antes de que comenzara la construcción, lo que liberó fondos que se utilizaron luego para construir un sótano en la instalación. UN وعلى سبيل المثال، أعاد المكتب تصميم سقف قاعة رياضية جديدة في أحد مرافق تدريب الشرطة قبل بدء أعمال التشييد، مما حرر أموالا استخدمت لإضافة طابق سفلي إلى المرفق.
    Imaginen que tienen un sótano en cualquier lugar del mundo. Open Subtitles ...تخيل ان لديك طابق سفلي في اي ماكن بالعالم
    Estoy agregando un sótano y un horno, eso es todo. Open Subtitles أنا أضيف طابق سفلي وفرن، هذا كل شيء.
    El 20 de abril de 2007 lo trasladaron, junto con otros cuatro acusados, a la prisión de Ain-Zara, en Trípoli, donde lo mantuvieron en un sótano sin luz durante varios meses y no le permitieron recibir la visita de su familia. UN وبعد 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل مع أربعة متهمين آخرين إلى سجن عين زارة في طرابلس، حيث اُحتجز في طابق سفلي دون إضاءة لعدة شهور ولم يُسمح له باستقبال زيارات عائلية.
    El 20 de abril de 2007 lo trasladaron, junto con otros cuatro acusados, a la prisión de Ain-Zara, en Trípoli, donde lo mantuvieron en un sótano sin luz durante varios meses y no le permitieron recibir la visita de su familia. UN وبعد 20 نيسان/أبريل 2007، نُقل مع أربعة متهمين آخرين إلى سجن عين زارة في طرابلس، حيث اُحتجز في طابق سفلي دون إضاءة لعدة شهور ولم يُسمح له باستقبال زيارات عائلية.
    - Vale, obtengamos una lista de todas las propiedades del National Bank en el área de Nueva York, empezando por las propiedades que tienen un sótano. Open Subtitles -حسناً، أحضر قائمة بكلّ عقارات المصرف الوطني في منطقة (نيويورك)، بدءاً من العقارات التي لديها طابق سفلي.
    Solamente tenemos un sótano. Open Subtitles لدينا فقط طابق سفلي واحد
    Asimismo, el Comité toma nota de la alegación del autor de que el 20 de abril de 2007 el detenido fue trasladado a la prisión de Ain-Zara donde estuvo encerrado en un sótano sin luz durante varios meses, pese a su crítico estado de salud, del que el Estado parte tenía conocimiento. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً ادعاء صاحب البلاغ بأن إدريس أبو فايد نُقل في 20 نيسان/أبريل 2007، إلى سجن عين زارة حيث اُحتجز في طابق سفلي بدون إضاءة لعدة شهور، رغم ظروفه الصحية الحرجة التي كانت الدولة الطرف على علم بها.
    - Hay parte de arriba y parte de abajo. Open Subtitles -لديك طابق سفلي وعلوي
    Esta goteando escaleras abajo. Open Subtitles هو يسرب طابق سفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more