"طاردات" - Translation from Arabic to Spanish

    • centrifugadoras
        
    Proseguían las actividades de instalación en las otras cinco unidades pero no se habían instalado centrifugadoras. UN وكان العمل جارياً على تركيب الوحدات الخمس الباقية ولكن لم يتم تركيب أي طاردات مركزية.
    Aunque a 20 de febrero de 2011 proseguían las actividades de instalación en las otras cinco unidades, no se habían instalado centrifugadoras. UN وبتاريخ 20 شباط/فبراير 2011، كان العمل جاريا على تركيب الوحدات الخمس الباقية ولكن لم يتم تركيب أي طاردات مركزية.
    El país también está ensayando otras centrifugadoras avanzadas. UN ويقوم البلد أيضا باختبار طاردات مركزية متقدمة أخرى.
    Un microextractor de tejido automático, analizador del gas en sangre, centrifugadoras. Open Subtitles ''نسيج آليّ، ''دليل النسيج، محلّل غازات الدم، طاردات مركزيّة.
    Las actividades de instalación en las unidades A21, A22, A23, A25 y A27 proseguían pero no se habían instalado centrifugadoras. UN وما زال العمل مستمراً في الوحدات A21 و A22 و A23و A25 و A27، ولكن لم يتم تركيب أي طاردات مركزية.
    Al 18 de agosto de 2010 no se habían introducido centrifugadoras en la instalación. UN وحتى 18 آب/أغسطس 2010، لم تكن أية طاردات مركزية قد أُدخِلت إلى المرفق.
    Al 14 de noviembre de 2010, no se habían introducido centrifugadoras en la instalación. UN وحتى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، لم تكن أية طاردات مركزية قد أُدخِلت إلى المرفق.
    Al 28 de agosto de 2011 proseguían las actividades de instalación en las otras cinco unidades, pero no se habían instalado centrifugadoras, y no se habían realizado actividades de instalación en el pabellón de producción B. UN وحتى 28 آب/أغسطس 2011، كانت أعمال التركيب لا تزال جارية في الوحدات الخمس الباقية، ولكن لم يتم تركيب أي طاردات مركزية، كما أن قاعة الإنتاج باء لم تشهد أية أعمال تركيب.
    Al 19 de febrero de 2011, no se habían introducido centrifugadoras en la instalación. UN وحتى 19 شباط/فبراير 2011، لم تكن أية طاردات مركزية قد أدخلت إلى المرفق.
    Al 18 de mayo de 2012, no se había instalado ninguna de esas centrifugadoras. UN وفي 18 أيار/مايو 2012، لم يكن قد تم تركيب أي طاردات مركزية من هذا الطراز.
    Cascada de 10 centrifugadoras IR-4 UN سلسلة تعاقبية قوامها 10 آلة مكونة من طاردات مركزية من طراز IR-4
    También nos preocupa profundamente la decisión del Irán de instalar centrifugadoras avanzadas IR-2m en la planta de enriquecimiento de combustible de Natanz. UN ونشعر أيضا بقلق بالغ إزاء قرار إيران بتركيب طاردات مركزية متقدمة من طراز IR-2m في محطة إثراء الوقود في ناتانز.
    El 6 de febrero de 2013, el Organismo observó que el Irán había comenzado a instalar centrifugadoras y cajas de centrifugadoras vacías IR-2m. UN وفي 6 شباط/فبراير 2013، لاحظت الوكالة أن إيران قد بدأت تركيب طاردات مركزية طراز IR-2m.
    Esta es la primera vez que se han instalado en la FEP centrifugadoras más avanzadas que las IR-1. UN وهذه هي المرة الأولى التي تم تركيب طاردات مركزية أكثر تقدّماً من طاردات طرازIR-1 في محطة إثراء الوقود.
    En función del diseño, un pequeño inversor se puede utilizar para cada centrifugadora de gas o se puede utilizar un inversor mayor para abastecer múltiples centrifugadoras de gas; UN وحسب نهج التصميم، يمكن استخدام محول صغير واحد لكل طارد مركزي غازي، أو استخدام محول أكبر لإمداد طاردات مركزية غازية متعددة؛
    A finales del decenio de 1970 y durante el decenio de 1980 Urenco funcionó como tres empresas nacionales distintas que trabajaban juntas en una asociación; cada país tenía la capacidad para diseñar, desarrollar y fabricar centrifugadoras, así como para construir, poner en servicio y explotar la planta. UN وطوال أواخر السبعينات وطوال الثمانينات من القرن الماضي، عملت شركة يورينكو على أنها ثلاث شركات وطنية منفصلة لكن تجمعها شراكة واحدة؛ فكانت لكل من البلدان المعنية القدرة على تصميم طاردات مركزية وتطويرها وصنعها، فضلاً عن بناء المحطة المعنية وإدخالها في الخدمة وتشغيلها.
    A finales del decenio de 1970 y durante el decenio de 1980 Urenco funcionó como tres empresas nacionales distintas que trabajaban juntas en una asociación; cada país tenía la capacidad para diseñar, desarrollar y fabricar centrifugadoras, así como para construir, poner en servicio y explotar la planta. UN وطوال أواخر السبعينات وطوال الثمانينات من القرن الماضي، عملت شركة يورينكو على أنها ثلاث شركات وطنية منفصلة لكن تجمعها شراكة واحدة؛ فكانت لكل من البلدان المعنية القدرة على تصميم طاردات مركزية وتطويرها وصنعها، فضلاً عن بناء المحطة المعنية وإدخالها في الخدمة وتشغيلها.
    Al 2 de noviembre de 2011 proseguían las actividades de instalación en las otras cinco unidades, pero no se habían instalado centrifugadoras, y no se habían realizado actividades de instalación en el pabellón de producción B. UN وحتى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كانت أعمال التركيب لا تزال جارية في الوحدات الخمس الباقية، ولكن لم يتم تركيب أي طاردات مركزية، كما أن قاعة الإنتاج باء لم تشهد أية أعمال تركيب.
    Entre las importantes novedades recientes, el Grupo de Expertos señala la decisión de la República Islámica del Irán de instalar centrifugadoras avanzadas con mayor capacidad de enriquecimiento. UN 66 - من بين التطورات الهامة التي حدثت مؤخرا، يلاحظ الفريق القرار الذي اتخذته جمهورية إيران الإسلامية بتركيب طاردات مركزية متقدمة أكثر قدرة على تخصيب اليورانيوم.
    Actualmente una unidad contiene centrifugadoras IR-2m, cinco contienen centrifugadoras IR-1 y las dos restantes no contienen centrifugadoras. UN وفي الوقت الحاضر، هناك وحدة واحدة تحتوي على طاردات مركزية من طراز IR-2m، وخمس وحدات تحتوي على طاردات مركزية من طراز IR-1 ووحدتان أخريان لا توجد فيهما أي طاردات مركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more