"طازجاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • fresco
        
    • fresca
        
    • frescos
        
    • recién hecho
        
    ¿Cuánto duras fresco en esa lata? Open Subtitles ما المدة التي يمكن ان تظل فيها طازجاً داخل هذه العلبة المعدنية ؟
    El veneno es fresco. De tres días. Open Subtitles السمّ ما زالَ طازجاً ثلاثة أيامِ
    El salmón era fresco y firme, solo un poco recocido. Open Subtitles كان السلمون طازجاً ومتماسكاً ومستوي أكثر من اللازم بقليل.
    Y esta es la comida que comemos si el clima es malo y no pudiéramos conseguirla fresca de la costa. Open Subtitles و هذا هو الطعام الذي نأكله عندما يكون الجو سيئاً. و لا يمكننا أخذه طازجاً مِن الشاطئ.
    Un dimetrodón. Si tuviera mi arma, cenaríamos carne fresca. Eso es lo que ve él. Open Subtitles إذا كان معي مسدسي، كنا سنأكل لحماً طازجاً.
    Ya que los cangrejos parecían frescos... estoy pensando en hacer sopa de marisco. Open Subtitles بما أن السلطعون يبدو طازجاً أفكر في صنع حساء المأكولات البحرية
    Todo lo que tengo es fresco. Traigo pan. Traigo pescado de California. Open Subtitles أُحضر الطعام بالطائرة طازجاً كل يوم,الخبز من البلدة,و الأسماك من كاليفورنيا
    - Al menos el perro parece fresco. - Relájate. Open Subtitles على الأقل الكلب يبدو طازجاً إرتاح فقط، يا عزيزي
    El de la cocina no era fresco, así que mandé hacerlo aquí para poderlo ver. Open Subtitles ليس طازجاً فى المطبخ لذا يجب عصره أمام عينى
    Necesitamos encontrar alimento fresco para ti antes que salga el sol. Open Subtitles يجب أن نجد لك غذاء طازجاً قبل أن تشرق الشمس
    Algo fresco nos caería bien si nos quedamos atrapados aquí. Open Subtitles ظنّت بأننا سنقدّر شيئاً طازجاً إن علِقنا هُنـا
    - Hay barco, pescado fresco y también la comida de mi madre que es la número uno. Open Subtitles لدينا قارب ونصطاد سمكاً طازجاً لدينا طبخ امي لدينا كل شيء
    Nada se mantiene fresco durante nueve años. Open Subtitles لا شيء يبقى طازجاً لتسع سنواتٍ.
    El pan está recién hecho y la pintura está fresca. Open Subtitles الخبز لا زال طازجاً و الطلاء ما زال طرياً
    El ritual dice que cerca de 4 litros. Deber ser fresca, también. Open Subtitles الطقس يقول جالون من الدماء و لابد ان يكون طازجاً أيضاً
    Sé que la Condesa quiere proporcionarles entierros apropiados, pero en realidad la Condesa lo que quiere es sangre fresca. Open Subtitles اعلم بان الكونتيسة تريد لهن مراسم دفن لائقة . لكن فوق كل هذا تريد الكونتيسة دماً طازجاً
    Yo quiero fruta fresca. Apenas besada por el rocío de la mañana. Open Subtitles , أريد طعاماً طازجاً ليس لدي شئ لعمل الجيلي
    A mi madre, tu abuela, se le metió en la cabeza que ella quería miel fresca. Open Subtitles أمي, جدتُك خطر ببالها أنها تريد عسلاً طازجاً
    Son frescos y calientes... y puedes oler su aroma en todas las calles. Open Subtitles حيث يكون الكعك ساخن و طازجاً ، و تستطيع أن تشتم رائحته أينما كنت في الشارع
    Asegúrate de que sean frescos, no como la última vez. Open Subtitles احرصي على أن يكون طازجاً ليس كالمرة السابقة
    Los huevos de hoy sí que eran frescos. Open Subtitles هذا البيض الذي حصلتِ عليها اليوم كان طازجاً وجيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more