"طاقة كهربائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • energía eléctrica
        
    • de electricidad
        
    • un generador
        
    • suministro eléctrico
        
    • una capacidad de generación de
        
    Además, la industria azucarera de la India tiene enormes posibilidades de producir excedentes de energía eléctrica para la exportación. UN وإلى جانب ذلك، فإن لصناعة السكر في الهند إمكانيات هائلة لإنتاج طاقة كهربائية إضافية لبيعها خارجيا.
    El propósito es promover las inversiones en una tecnología que promete producir eficientemente energía eléctrica, crear más empleo en zonas rurales y lograr la total eliminación de las emisiones de gases con efectos de invernadero. UN والقصد من ذلك هو تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيا الواعدة بتوليد طاقة كهربائية بطريقة فعالة وإيجاد مزيد من فرص العمل في المناطق الريفية والوصول إلى صافي انبعاثات صفرية من غاز الدفيئة.
    Por lo tanto, hay un potencial enorme para producir excedentes de energía eléctrica en una fábrica de azúcar. UN ويتبين بذلك أن مصانع السكر تمتلك إمكانيات هائلة لإنتاج طاقة كهربائية إضافية.
    Por otro lado, también suscita preocupación el efecto que puede tener para el desarrollo un suministro poco fiable y asequible de electricidad. UN ومن الشواغل الأخرى الأثر المحتمل على التنمية من طاقة كهربائية لا يمكن الاعتماد عليها أو لا يمكن تحمل تكلفتها.
    Llega incluso a regiones que carecen de electricidad y de otras infraestructuras. UN فهي تصل حتى إلى المناطق الريفية التي لا توجد فيها طاقة كهربائية أو بنية أساسية.
    Como resultado del programa, más de 16.000 hogares lograron acceder a energía eléctrica limpia y fiable. UN وكان من نتيجة هذا البرنامج أن كسبت أكثر من 000 16 أسرة معيشية فرصة الوصول إلى طاقة كهربائية نظيفة يعتمد عليها.
    V - Con fiabilidad, adecuado cuando no hay energía eléctrica o condiciones peligrosas Térmicos UN المزايا: موثوقة، ملائمة في الأماكن التي ليس بها طاقة كهربائية أو ظروف خطرة
    Se lo puede usar en reactores a base de fluoruro de torio para producir energía eléctrica, calor y otros productos de valor. TED يمكن استخدامه في مفاعلات فلوريد الثوريوم السائل لإنتاج طاقة كهربائية وحرارة وغيرها من المنتجات القيّمة.
    El pensamiento de que no se desearía transmitir la energía eléctrica sin cables, nunca lo tuvo nadie. TED الفكرة هي انك لا تريد أن تنقل طاقة كهربائية لاسلكياً في الجو لا أحد فكر بهذا مطلقاً
    Pero en todos esos lugares la energía eléctrica era deficiente, eran países tercermundistas. Open Subtitles لكن ما اكتشفناه أن البلاد هي التي نوزع لها تملِكُ طاقة كهربائية غير جديرة بالثقة شبيهة بالعالم الثالث
    Puedo sentir mi cerebro transformando la energía química del vino en la energía eléctrica de mis pensamientos y dirigiendo mis cuerdas vocales para producir la energía acústica de mi voz. Open Subtitles بإمكاني أن أشعر بدماغي وهو يحول الطاقة الكيميائية للنبيذ الى طاقة كهربائية لأفكاري ويوجه حبالي الصوتية
    Podemos convertirla en energía eléctrica o un robot podría llegar a ser auto-suficiente. Open Subtitles يمكننا تحويلها إلى طاقة كهربائية أو الروبوت يمكن أن تصبح ذات اكتفاء ذاتي
    La dosis colectiva eficaz por unidad de energía eléctrica generada disminuyó en un 50%, y la dosis individual media en un 30%. UN وانخفضت الجرعة الفعالة الجماعية لكل وحدة طاقة كهربائية مولدة بنسبة ٥٠ في المائة، كما انخفض متوسط الجرعة الفردية بنسبة ٣٠ في المائة.
    El suministro de energía eléctrica de 240 voltios dura aproximadamente cuatro horas cada tarde y dos horas cada mañana, y procede de generadores diesel. UN ٧٢ - وتوفر المولﱢدات التي تعمل بالديزل طاقة كهربائية قوتها ٠٤٢ فلطا لمدة ٤ ساعات تقريبا كل مساء وساعتين كل صباح.
    vi) trabajos especiales como reparaciones, modificaciones o instalaciones de maquinarias nuevas, canalizaciones de agua o gas, líneas o conductores de energía eléctrica. UN `6` الأعمال الخاصة مثل أعمال التصليح أو التعديل أو تركيب آلات جديدة، ومد أنابيب مياه أو غاز أو خطوط أو كابلات طاقة كهربائية.
    Cuando se concluyan 11 nuevos proyectos de energía eléctrica, la población podrá disponer de 1.960 megavatios adicionales de electricidad. UN وعندما يتـم الانتهاء من إنجـاز 11 مشروعا جديدا لتوليد الطاقة الكهربائية، ستتـوفر عندئذ لفائدة السكان طاقة كهربائية إضافية قدرها 960 1 ميغاوات.
    Dado que el agua es un medio mucho más denso que, por ejemplo, el viento, las olas constituyen una fuente altamente concentrada de energía mecánica, a partir de la cual se puede generar energía eléctrica de bajo costo. UN ولأن الماء وسط ذو كثافة أعلى بكثير من الريح مثلا، فإن الأمواج تشكل مصدرا عالي التركيز لطاقة ميكانيكية تولد طاقة كهربائية منخفضة التكلفة.
    :: Gastos de mantenimiento de 128 edificios y suministro de electricidad mediante el uso de 46 equipos electrógenos UN :: صيانة 128 مبنى وتقديم طاقة كهربائية مُولدة باستخدام 46 مولدا للطاقة
    Gastos de mantenimiento de 128 edificios y suministro de electricidad mediante el uso de 46 equipos electrógenos UN صيانة 128 مبنى وإتاحة إمكانية توليد طاقة كهربائية باستخدام 46 مولدا للطاقة الكهربائية
    No había electricidad, excepto la que proveía un generador impulsado por un molino de agua de construcción local. UN ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً.
    - También se realizaron inspecciones en cinco emplazamientos que anteriormente desempeñaban funciones nucleares o conexas o habían prestado apoyo al antiguo programa nuclear, en un emplazamiento que, según los cálculos, disponía de medios para contribuir a un programa nuclear reconstituido y en dos emplazamientos cuyas capacidades de suministro eléctrico eran superiores a los 10 millones de voltamperios. UN ● وأجريت أيضا عمليات تفتيش في أربعة مواقع كانت لها في السابق مهام نووية أو مهام لها علاقة بالمجال النووي أو قدمت الدعم للبرنامج النووي السابق، وفي أحد المواقع الذي اعتبر أن له قدرات يمكن أن تساهم في إعادة بناء البرنامج النووي، وفي موقعين تتوفر لهما طاقة كهربائية أكثر من ١٠ ميغافولط أمبير.
    En 1997 o poco después en el nordeste de Brasil se inaugurará una planta experimental con un sistema de gasificación de biomasa y ciclo combinado de turbina a vapor y turbina a gas y una capacidad de generación de 30 MW de electricidad, cuyo costo total será de 75 millones de dólares, de los cuales 30 millones de dólares son un subsidio del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وهناك محطة نموذجية تستخدم تكنولوجيا " توربينات الكتلة اﻷحيائية/الدورة الجامعة " وتولد طاقة كهربائية بمعدل ٣٠ ميغاواطا ستصبح جاهزة للتشغيل في شمال شرق البرازيل في عام ١٩٩٧ أو بعد ذلك بفترة وجيزة بتكلفة إجماليها ٧٥ مليون دولار تشمل منحة قدرها ٣٠ مليون دولار مقدمة من مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more