"طالبة جامعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estudiante universitaria
        
    • una universitaria
        
    • una estudiante
        
    • estudiantes universitarias
        
    • universitaria en
        
    Una estudiante universitaria fue violada en un puesto de control en Dara ' a a principios de 2013 porque su hermano era alguien buscado por el Gobierno. UN واغتُصبت طالبة جامعية عند حاجز في درعا في أوائل عام 2013 لأن شقيقها كان مطلوباً للحكومة.
    Y ayer almorcé con ella porque es estudiante universitaria de danza aquí en Long Beach. Y le está yendo muy bien. TED وتناولت الغداء معها بالأمس, لأنها طالبة جامعية تدرس الرقص هنا في لونغ بيتش. وهي تتقدم بشكل مذهل
    Bien, eso me recuerda que tengo que ir al médico a ponerme las vacunas, es el último obstáculo hasta que sea oficialmente una estudiante universitaria. Open Subtitles حسنا، هذا يذكرني، يجب علي الذهاب إلى الطبيب لأحصل على التطعيمات، إنها العقبة الأخيرة قبل أن أصبح رسميا طالبة جامعية.
    Me porté como una universitaria en una manifestación. Open Subtitles تصرفت مثل طالبة جامعية بمظاهرة إحتجاجية.
    Becas universitarias. En el Líbano, el OOPS continuó administrando un proyecto de becas para 111 estudiantes universitarias palestinas. Tres se graduaron en julio de 2003, y se prevé que otras 15 se gradúen en julio de 2004. UN 214- المنح الدراسية الجامعية: في لبنان، واصلت الوكالة إدارة مشروع للمنح الدراسية المقدمة إلى 111 طالبة جامعية فلسطينية، تخرجت ثلاث منهن في تموز/يوليه 2003، ومن المقرر أن تتخرج 15 طالبة أخرى في تموز/يوليه 2004.
    estudiante universitaria, popular, buena chica, estudiante de literatura inglesa. Open Subtitles طالبة جامعية,محبوبة متفوقة,متخصصة بالأدب الانكليزي
    Encaja en el perfil... rubia, estudiante universitaria, Open Subtitles لقد اصابت في وصف الشخصية شقراء .. طالبة جامعية
    - Estamos investigando el asesinato de una estudiante universitaria, Emily Bartson. Open Subtitles نحن نحقق في جريمة قتل طالبة جامعية ايميلي بارتسون
    Una estudiante universitaria inestable mirando arte callejero. Open Subtitles طالبة جامعية مُضطربة تُحدّق في رسوم فنية بالشارع.
    ¿Puede decirnos cómo un hombre como usted... llega a conocer a una estudiante universitaria de 20 años... Open Subtitles هل لك أن تخبرنا كيف يمكن لرجل مثلك لقاء طالبة جامعية تبلغ من العمر 20 عاما
    La primera causa, El Estado de Israel contra Ben Asher, se refería a la acusación de una estudiante universitaria contra su profesor por haberla abrazado y acariciado sin su consentimiento y por haberle pedido que saliera con él contra su voluntad. UN والقضية الأولى، وهي دولة إسرائيل ضد بن آشر، تناولت ادعاءات طالبة جامعية ضد أستاذها لعناقها ومداعبتها دون رضاها، ولدعوتها إلى الخروج ضد رغبتها.
    Debes de ser una estudiante universitaria. Open Subtitles لابد من أنك طالبة جامعية.
    ¡Una estudiante universitaria visitando a un amigo y comprando cerveza! Open Subtitles طالبة جامعية تزور صديقة، ويقومون بشراء جعة!
    una universitaria. ¿Piensas que haya algo especial en ella? Open Subtitles إنها طالبة جامعية , هل من الممكن أن يكون هناك شيء مميز بخصوصها ؟
    una universitaria novata llamada Sally Lennon fue violada y asesinada en el festival musical de la Universidad de Brassard. Open Subtitles طالبة جامعية اسمها سالى لينون تم اغتصابها وقتلها فى احتفال جامعة براسارد الموسيقى
    una universitaria. Sexi. ¿Se vendía? Open Subtitles طالبة جامعية مثيرة أنها تعرض نفسها مقابل المال في بعض الأوقات ؟
    Y esta es Tina Dyson, una estudiante de diecinueve años de Seattle. Open Subtitles و هذه تينا دايسون طالبة جامعية عمرها 19 عاما من سياتل
    A fines de 2010 el número total de centros de práctica empresarial para estudiantes universitarias en todo el país ascendía a más de 6.000; se había contratado a más de 10.000 mujeres empresarias para que sirvieran de mentoras empresariales; se habían creado 160.000 puestos de pasante para mujeres estudiantes universitarias; y 30.000 estudiantes universitarias habían recibido ayuda para encontrar empleo. UN ولغاية نهاية عام 2010، تجاوز العدد الإجمالي لقواعد ممارسة تنظيم المشاريع المخصصة لفائدة الطالبات الجامعيات، التي أنشئت على الصعيد الوطني 000 6 قاعدة؛ وتم توظيف ما يزيد عن 000 10 منظِّمة مشاريع بصفة مرشدات لتنظيم المشاريع؛ وتم إحداث 000 160 وظيفة للتمرين الداخلي لفائدة الطالبات الجامعيات؛ وتلقّت 000 30 طالبة جامعية مساعدة في العثور على عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more