La planificación por parte de los solicitantes y la preparación de especificaciones son tareas igualmente importantes a los efectos de brindar soluciones más eficaces. | UN | ويكتسي التخطيط وإعداد المواصفات من جانب طالبي التوريد بنفس القدر من الأهمية على صعيد توفير الحلول الأكثر فعالية. |
La Junta recomienda que la Administración prepare una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones. | UN | 151 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعد سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد وفترات محددة لإجراءات الشراء. |
La Junta también recomienda que la Administración haga a intervalos regulares una evaluación independiente del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y evalúe los resultados. | UN | 152 - ويوصي المجلس أيضا أن تجري الإدارة تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات بينية محددة وتقييم النتائج. |
Como parte de los trabajos de consultoría se elaborarán indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones y se hará a intervalos regulares una evaluación del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y se evaluarán los resultados. | UN | وسيشمل عمل الخبير الاستشاري إعداد مؤشرات أداء تعالج تصورات طالبي التوريد ومهلة إجراء الشراء فضلا عن تقييم مدى رضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات معينة، وتقييم نتائجها. |
En su defecto, los compradores no prorrogarán el contrato y deberán ponerse en contacto con los encargados de hacer los pedidos para obtener el correspondiente informe. | UN | ولا يجوز للمشترين أن يقوموا بتمديد العقود من دون تلك التقارير وعليهم أن يقوموا بالمتابعة مع طالبي التوريد للحصول عليها. |
Como parte de los trabajos de consultoría, se elaborarán indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones y se hará a intervalos regulares una evaluación del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y se evaluarán los resultados. | UN | وسيشمل عمل الخبير الاستشاري إعداد مؤشرات أداء تعالج تصورات طالبي التوريد ومهلة إجراء الشراء فضلا عن تقييم مدى رضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات معينة، وتقييم نتائجها. |
En el párrafo 151, la Junta recomendó que la Administración preparara una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones. | UN | 43 - وفي الفقرة 151، أوصى المجلس الإدارة بأن تعد شهريا سجلا متكاملا لقياس مؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد والمُهل الزمنية لإجراءات الشراء. |
En el párrafo 152, la Junta también recomendó que la Administración hiciera a intervalos regulares una evaluación independiente del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y evaluara los resultados. | UN | 45 - وفي الفقرة 152، أوصى المجلس أيضا بأن تُجري الإدارة تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فواصل زمنية معينة وبأن تقيّم نتائج ذلك. |
La Administración acepta la recomendación y señala que su aplicación implica retener a un consultor que elabore la metodología para la ejecución periódica de evaluaciones independientes y valoraciones del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones. | UN | 46 - تقبل الإدارة التوصية وتشير إلى أن تنفيذها يتطلب الاحتفاظ باستشاري لوضع منهجية لتنفيذ التقديرات والتقييمات الدورية المستقلة لرضا طالبي التوريد عن الشراء. |
m) Prepare una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones (párr. 151); | UN | (م) أن تعد سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد وفترات محددة لإجراءات الشراء (الفقرة 151)؛ |
n) Haga a intervalos regulares una evaluación independiente del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y evalúe los resultados (párr. 152); | UN | (ن) أن تجري تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات بينية محددة، وأن تقيم النتائج (الفقرة 152)؛ |
En el párrafo 151, la Junta recomendó que la Administración preparara una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones. | UN | 169 - في الفقرة 151، يوصي المجلس الإدارة بأن تعد سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد وفترات محددة لإجراءات الشراء. |
En el párrafo 152, la Junta recomendó que la Administración hiciera a intervalos regulares una evaluación independiente del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y evaluara los resultados. | UN | 171 - في الفقرة 152، أوصى المجلس أن تجري الإدارة تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات بينية محددة وتقييم النتائج. |
La Administración acepta la recomendación y señala que su aplicación implica retener a un consultor para elaborar una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las necesidades y expectativas de los solicitantes y los plazos necesarios para tramitar las solicitudes de adquisición de conformidad con el marco regulador de la Organización. | UN | 44 - توافق الإدارة على التوصية وتشير إلى أن تنفيذها يتطلب الاحتفاظ باستشاري لإعداد سجل شهري متكامل لقياس مؤشرات الأداء المتعلقة باشتراطات طالبي التوريد وتوقعاتهم، وبالمُهل الزمنية اللازمة لتجهيز طلبات الشراء طبقا للإطار التنظيمي للمنظمة. |
La Junta recomienda que la Administración prepare una puntuación mensual sobre los indicadores de ejecución relacionados con las percepciones de los solicitantes y los plazos de tramitación de las adquisiciones (párr. 151). | UN | يوصي المجلس الإدارة بأن تعد سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بآراء طالبي التوريد وفترات محددة لإجراءات الشراء (الفقرة 151). |
La Junta también recomienda que la Administración haga a intervalos regulares una evaluación independiente del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y evalúe los resultados (párr. 152). | UN | يوصي المجلس أيضا أن تجري الإدارة تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات بينية محددة وتقييم النتائج (الفقرة 152). |
Los compradores no pueden adjudicar un contrato con arreglo a esta norma sin el correspondiente informe, debiendo ponerse en contacto con los encargados de hacer los pedidos para obtenerlo. " | UN | ولا يجوز للمشترين أن يرسوا العطاءات بموجب هذه القاعدة من دون تقرير عن أداء المورد، وعليهم أن يقوموا بالمتابعة مع طالبي التوريد للحصول عليها " . |