Una aclaración, como advertencia: no soy médico. | TED | وللتوضيح وإخلاء المسؤولية، أنا لست طبيباً |
De hecho, no soy sólo un médico soy un médico de puta madre. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا لست طبيباً فحسب أنا طبيب شديد البراعة |
Un médico va a la escuela de medicina, recibir una educación médica, practicar la medicina, recetar medicamentos y se llama al médico. | Open Subtitles | يذهب الطبيب إلى كلّية الطب، و يتلقّى التعليم الطبي يُزاول الطب و يصف أدوية و ثم يُقال له طبيباً. |
Cariño, si quisiera un doctor en la familia hubiera tenido un hijo. | Open Subtitles | حبيبتي، اذا كنت اريد طبيباً في العائلة كنت سأنجب ولداً |
50 médicos prominentes, dos docenas de periodistas médicos, y un representante del CAM. | Open Subtitles | خمسون طبيباً رفيع المستوى وعشرات الصحفيين الطبيين وممثّل إدارة الغذاء والدواء |
Si fuera usted, empezaría comprobando si hay un médico en ese vuelo. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكما لبدأت بتحرّي طبيباً على تلكَ الرحلة الجوية. |
Debía 39.000 dólares de la pensión de sus hijos y no era médico. | Open Subtitles | يدين بـ 39 ألف دولار لرعاية أطفال المعاقين ولم يكن طبيباً |
Ya no puedo ser médico si sé que, bajo presión, voy a romper mi juramento. | Open Subtitles | لم أكن لأكون طبيباً لو كنت أعرف, أنه إذا تعرضت لللظغط سأحنث بيميني |
Yo era un joven médico le pide que haga algo como esto. | Open Subtitles | إنني كنتُ طبيباً يافعاً طُلب منه أن يفعل شيء كهذا. |
En su respuesta el Gobierno también manifestaba que lo había reconocido un médico el cual había determinado que se hallaba bien física y mentalmente. | UN | كذلك ذكرت الحكومة في ردها أن طبيباً قام بفحصه وقرر أنه بخير من الناحيتين البدنية والعقلية. |
Un especialista del ejército se acercó entonces a la madre y le dijo que el objetivo del atentado era un médico de apellido Pensamiento. | UN | ثم اتصل أخصائي عسكري بالوالدة وأبلغها بأن الهجوم كان يستهدف طبيباً يدعى بينساميينتو. |
Debido al reducido número de doctoras en medicina, la mujer tiene menos posibilidades que el hombre de que se cumpla su deseo de que la trate un médico de su mismo sexo. | UN | وفُرص المرأة التي تريد طبيبة أقل من فرص الرجل الذي يريد طبيباً من نفس الجنس وذلك نتيجة لنقص عدد الطبيبات. |
Fue liberado al día siguiente, y, examinado por un médico, presentó denuncia en la fiscalía local. | UN | وأفرجوا عنه في صباح اليوم التالي. ويبدو أن طبيباً فحصه وأنه رفع شكوى إلى النائب العام المحلي. |
Su esposa trató de llevárselo a casa, pero un médico certificó su muerte 35 minutos después de que hubiera sido puesto en libertad. | UN | وحاولت زوجته أن تأخذه إلى المنزل، ولكن طبيباً أعلن وفاته بعد 35 دقيقة من الإفراج عنه. |
Según la información recibida el funcionario de la policía le dijo que ni siquiera un médico podía probar que había sido violada. | UN | وقيل إن ضابط الشرطة أخبرها أنه لن يستطيع أحد أن يثبت اغتصابها حتى ولو كان طبيباً. |
Bueno, la última vez que vino, te dije que lo hagas ver por un doctor. | Open Subtitles | في المرة السابقة كان هنا ، وطلبت منك ان تجدي طبيباً يرى ذلك |
No voy a pretender que sé por lo que estás pasando pero... creo que deberías ver a un doctor... para que sepas lo que te pasa. | Open Subtitles | أنا لن أتظاهر بأنني أعرف ما تمرين به ولكن أنا أعتقد حقاً بأنكِ يجب أن تري طبيباً حتى تعلمي ما تمرين به |
No me gradué de ninguna universidad, pero mi padre era un doctor de medicina oriental, así que duramente sólo copio lo que vi cuando era joven. | Open Subtitles | أنا لم تخرج من أي كلية ولكن والدي كان طبيباً بالطب الشرقي، لذلك أنا فقط نسخت تقريباً ما رأيته عندما كنت صغيرة |
En 1997, 1.314 subcentros de salud contrataron a 1.958 médicos públicos. | UN | وفي عام 1997، عين 314 1 مركزاً صحياً فرعياً 958 1 طبيباً حكومياً. |
Con los 68 médicos nacionales, y gracias a la presencia de médicos nigerianos, chinos y españoles, la relación de médico por habitante debería mejorar, alcanzando la ratio de un médico por 2.459 habitantes. | UN | وبوجود 68 طبيباً وطنياً، وبفضل وجود أطباء نيجيريين وصينيين وإسبانيين، من شأن نسبة عدد الأطباء إلى عدد السكان أن تتحسن بحيث ترتفع إلى طبيب لكل 459 2 نسمة. |
Hasta 31 doctores habían examinado al Sr. Soeharto. | UN | وقام بفحص السيد سوهارتو ما لا يقل عن 31 طبيباً. |
Llevémoslo arriba. Debería verlo un medico cuanto antes. | Open Subtitles | لنأخذه بالأعلي نريد أن نحضر له طبيباً قريباً |
Pero luego, te lastimaste el hombro y el doctor necesitaba curarlo y no hay doctor en la isla. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك آذيت كتفك، واحتجت طبيباً للقيام بالتجبير، ولا يوجد هناك طبيب في الجزيرة. |
Buscaremos un psiquiatra que testifique que estaba sonámbulo cuando conduje el auto. ¡Es brillante! | Open Subtitles | سوف نجد طبيباً نفسياً ليشهد أنني كنت أسير نائماً عندما قدت السيارة |
Tan sólo entonces llamaron a una ambulancia y al equipo de investigación policial de guardia en el que había un técnico forense. | UN | وعندها فقط طلبوا الإسعاف وإحضار فريق تحقيق من الشرطة، ضم طبيباً شرعياً. |
5.3 El autor alega, además, que, durante la ejecución de la orden de expulsión, funcionarios del Estado parte ordenaron a un obstetra en Toronto, que atendía a T. G. durante su embarazo, que no emitiera certificados médicos. | UN | 5-3 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أنه أثناء تنفيذ أمر الترحيل، أمر مسؤولون في الدولة الطرف طبيباً للتوليد في تورونتو، وهو الطبيب الذي أشرف على زوجته أثناء الحمل، بعدم إصدار شهادات طبية. |