"طبيعة وغرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • Naturaleza y objeto del
        
    • Naturaleza y finalidad
        
    • la naturaleza y la finalidad
        
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 3 - 5 189 UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات 3-5 207
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 3 - 5 13 UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات 3-5 11
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 2 - 3 11 UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات 2-3 11
    Este requisito de extranjero debe ser revisado, de manera que el peso de la definición recaiga principalmente en la Naturaleza y finalidad del acto ilícito al que un agente se liga por una paga. UN وينبغي تنقيح شرط أن يكون البلد أجنبيا، بطريقة تجعل ثقل التعريف ينصب أساسا على طبيعة وغرض العمل غير المشروع الذي يقوم به المرتزق للحصول على الأجر.
    5. Factores que influyen en el derecho de suspensión o terminación, distintos de los que se relacionan con la naturaleza y la finalidad del tratado: UN 5- العوامل المؤثرة على حق تعليق التنفيذ أو الإنهاء خلاف طبيعة وغرض المعاهدة المعنية
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 3 - 5 13 UN ألف - طبيعة وغرض الاجراءات 3 - 5 11
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 4 - 5 7 UN ألف - طبيعة وغرض اﻹجراءات ٤ - ٥ ٦
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento UN ألف - طبيعة وغرض اﻹجراءات
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 3 - 4 7 UN ألف - طبيعة وغرض اﻹجراءات ٣ - ٤ ٦
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento UN ألف - طبيعة وغرض اﻹجراءات
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 2 - 3 10 UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات 2 - 3 10
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento 2 - 3 9 UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات 2 - 3 10
    A. Naturaleza y objeto del procedimiento UN ألف - طبيعة وغرض الإجراءات
    Como resultado de varios acontecimientos negativos, entre ellos el fracaso del TPCE y, en particular, el plan de defensa nacional contra los misiles, se ha puesto seriamente en entredicho la Naturaleza y finalidad de las negociaciones sobre el TCPMF. UN ونتيجة لسلسلة من التطورات السلبية، بما في ذلك النكسة التي منيت بها معاهدة الحظر الشامل للتجارب، وبخاصة برنامج نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف، فقد أثيرت شكوك خطيرة إزاء طبيعة وغرض المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية.
    A. Naturaleza y finalidad de los procedimientos 4 - 5 9 UN ألف- طبيعة وغرض الإجراءات 4 -5 8
    A. Naturaleza y finalidad de los procedimientos 4 - 5 7 UN ألف- طبيعة وغرض الإجراءات 4-5 6
    Reservas: la NIC establece que se debería proporcionar información sobre la naturaleza y la finalidad de cada reserva del activo neto, ya sea en la portada del balance o en las notas a las cuentas. UN الاحتياطيات: ينصّ المعيار المحاسبي الدولي على الكشف عن طبيعة وغرض كل احتياطي ضمن رأس المال السهمي في الميزانية العمومية أو ضمن الملاحظات على الحسابات.
    19. Puede ser útil que la ley defina la naturaleza y la finalidad de los proyectos de infraestructura con financiación privada para los que pueden adjudicarse concesiones en el país anfitrión. UN ٩١- قد يكون من المفيد أن يعرّف القانون طبيعة وغرض مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص والتي قد تمنح بشأنها امتيازات في البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more