"طرائق تمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • modalidades de financiación
        
    • modalidades para financiar
        
    • formas de financiación
        
    • las modalidades de
        
    • modalidad de la financiación
        
    • procedimientos de financiación de
        
    Una vez que se solucione esa situación, la Organización estará en mejores condiciones de abordar la cuestión de las modalidades de financiación de las actividades operacionales. UN فمتى تم التوصل إلى حل لتلك المسألة، ستكون المنظمة في وضع أفضل يمكنها من النظر في طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية.
    La delegación de Cuba se reserva el derecho de no sumarse a un consenso en el futuro sobre un proyecto de resolución que establezca modalidades de financiación análogas. UN وإن الوفد الكوبي يحتفظ بحقه في عدم الانضمام مستقبلا إلى توافق آراء بصدد أي مشروع قرار ينص على طرائق تمويل مماثلة.
    Informe sobre las modalidades de financiación de las actividades operacionales solicitado por el Consejo Económico y Social UN تقرير عـن طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية علـى النحو المطلوب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Se siguen estudiando, además, las modalidades para financiar actividades en el marco del futuro tratado sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN يضاف إلى ذلك، أن طرائق تمويل الأنشطة في إطار الاتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لا تزال قيد البحث.
    Una reunión de expertos para analizar formas de financiación de políticas de aseguramiento solidario que permitan hacer frente al riesgo socioeconómico en la región UN اجتماع خبراء لتحليل طرائق تمويل سياسات التأمين المشتركة لتمكينها من مواجهة المخاطر الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة
    Las medidas prácticas que recomendamos deben considerarse primeros pasos hacia modalidades de financiación más eficaces. UN وينبغي النظر إلى التدابير العملية التي نقترحها بوصفها خطوات أولى نحو طرائق تمويل أكثر فعالية.
    modalidades de financiación de la participación en las reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica UN طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية
    Las modalidades de financiación del régimen de verificación están estrechamente ligadas al ámbito de ese régimen, en particular a las categorías de instalaciones que deba abarcar el régimen de verificación. UN ترتبط طرائق تمويل نظام التحقق ارتباطاً وثيقاً بنطاق هذا النظام، ولا سيما فئات المرافق التي ينبغي أن يشملها النظام.
    Producto: Prestación de asesoramiento jurídico sobre las modalidades de financiación de los proyectos de cooperación técnica, en la forma descrita supra. UN الناتج: المشورة القانونية بشأن طرائق تمويل مشاريع التعاون التقني على النحو المشروح أعلاه.
    Por otra parte, las modalidades de financiación de ese puesto no están claras. UN ومن جهة أخرى، فإن طرائق تمويل هذا المنصب ليست واضحة.
    Deben idearse nuevas modalidades de financiación para estabilizar las concentraciones de gases con efecto invernadero a un nivel que impida un impacto catastrófico. UN وينبغي تطوير طرائق تمويل جديدة لتثبيت تجمعات غازات الدفيئة على مستوى يمنع وقوع أثر كارثي.
    Actualmente, la secretaría procede también a reunir información sobre las modalidades de financiación de otros mecanismos de examen, para presentarla al Grupo de Trabajo. UN كما أن الأمانة بصدد جمع المعلومات عن طرائق تمويل آليات استعراض أخرى، لكي تقدمها إلى الفريق العامل.
    El UNFPA, por ejemplo, sigue desarrollando modalidades de financiación flexibles, como la financiación temática y la financiación común. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي.
    Aún no se ha comenzado a preparar un proyecto que incluya las modalidades de financiación de esa fase. UN ومن المقرر صياغة مشروع سيتضمن طرائق تمويل هذه المرحلة.
    Fomentar modalidades de financiación de capital riesgo y la financiación social UN تشجيع طرائق تمويل أسهم رأس المال ورأس المال المُجازِف
    Presentación al Consejo Económico y Social y la Asamblea General en 2013 de una propuesta sobre las modalidades de financiación del sistema de coordinadores residentes UN مقترح بشأن طرائق تمويل نظام المنسقين المقيمين جرى تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2013
    En el párrafo 10 de la mencionada resolución se afirmaba que las modalidades de financiación de este aumento del personal de la FPNU/UNPROFOR se determinarían posteriormente. UN وجاء في الفقرة ١٠ من هذا القرار أن طرائق تمويل الزيادة في أفراد قوات السلام/قوة الحماية ستتحدد فيما بعد.
    15. La Secretaría está examinando con otros países donantes interesados las modalidades de financiación de nuevos seminarios de sensibilización del público. UN ٥١- وتناقش اﻷمانة اﻵن مع بلدان أخرى مانحة مهتمة باﻷمر طرائق تمويل مزيد من الحلقات الدراسية للتوعية.
    Las modalidades para financiar la participación de expertos en las reuniones de la UNCTAD no eran satisfactorias y debían revisarse. UN وتعتبر طرائق تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد غير مرضية وينبغي إعادة النظر فيها.
    En vista de la situación económica actual, hay que buscar formas de financiación innovadoras, y a la vez seguir cumpliendo los compromisos adquiridos a partir del principio de la responsabilidad común pero diferenciada. UN ويتعين، في ضوء المشهد الاقتصادي الراهن، إيجاد طرائق تمويل مبتكرة، على أن يستمر تنفيذ الالتزامات على أساس المسؤوليات المشتركة والمتباينة.
    En su octavo período de sesiones, la Asamblea decidió también que el Comité de Finanzas examinara la cuestión de la modalidad de la financiación de la participación en las reuniones de la Comisión y el Comité, incluida la posibilidad de hacer consignaciones con cargo al presupuesto administrativo de la Autoridad. UN 3 - وقررت جمعية السلطة في دورتها الثامنة أيضا أن تقوم لجنة المالية باستعراض مسألة طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، بما في ذلك إمكانية تخصيص موارد من ضمن الميزانية الإدارية للسلطة.
    Los procedimientos de financiación de los contratos internacionales a plazo: forma de pago y garantías bancarias (memoria del diploma de estudios avanzados, Orleans, junio de 1978). UN - طرائق تمويل العقود الدولية لأجل: طريقة تسوية المنازعات والضمانات المصرفية (دراسة دبلوم الدراسات المتعمقة، أورليان، حزيران/يونيه 1978).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more