En ese sentido, deseo señalar que este ataque se produce en el mismo día en el que la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) ha desmantelado tres cohetes tipo Grad momentos antes de que fueran lanzados hacia Israel. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن هذا الاعتداء يأتي في الوقت الذي فكك فيه اليوم جنود قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثلاثة صواريخ من طراز غراد قبل وقت قصير من إطلاقها باتجاه إسرائيل. |
Durante el período se lanzaron 751 cohetes desde Gaza, de los cuales 138 fueron misiles Grad, así como 177 granadas de mortero. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق 751 صاروخاً من غزة، من بينها 138 صاروخاً من طراز غراد و 177 قذيفة هاون. |
Los pueblos de Kemerly y Gaimagly, en el distrito de Kazaj, han sido objeto de bombardeos por sistemas de artillería Grad. | UN | وقد تعرضت قريتـــا كيمرلي وغيماغلي في مقاطعــة كازاخ للقصف من نظم مدفعية من طراز " غراد " . |
Ayer desde la tarde hasta horas avanzadas de la noche, hubo un intenso bombardeo con artillería y armas de gran calibre Grad contra Agdam y Terter. | UN | وقد حدث أمس، بدءا من الظهيرة وحتى ساعة متأخرة من المساء، قصف مكثف من قاذفات الصواريخ من طراز غراد ومن مواقع المدفعية في اتجاه أغدام وترتر. |
Al mismo tiempo, fuerzas armenias usaron lanzadores de proyectiles Grad para bombardear Terter, un centro regional con 20.000 habitantes. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت القوات اﻷرمنية باستخدام راجمات الصواريخ من طراز غراد لقصف ترتر، عاصمة الاقليم التي يقطنها ٠٠٠ ٢٠ ساكن. |
Es con grave preocupación que le escribo para informarles de un nuevo ataque terrorista, ocurrido hace muy pocas horas, en el que 34 civiles israelíes fueron heridos por un cohete Grad lanzado desde la Franja de Gaza por terroristas palestinos. | UN | أكتب إليكم ببالغ القلق لأحيطكم علما بهجوم إرهابي آخر لم يمر على وقوعه سوى بضع ساعات وجُرح فيه 34 مدنياً إسرائيلياً بصاروخ من طراز غراد أطلقه إرهابيون فلسطينيون من قطاع غزة. |
Me dirijo a usted para informarle, con gran consternación, de que poco después de las 8.30 horas de hoy se lanzó un cohete Katyusha de tipo Grad desde la ciudad de Beit Hanoun, situada en el norte de la Franja de Gaza. | UN | وأكتب إليكم ببالغ القلق لأبلغكم بأن أحد صواريخ كاتيوشا من طراز غراد أطلق بُعيد الساعة الثامنة والنصف من صباح اليوم من بلدة بيت حانون في شمال قطاع غزة. |
En el día de hoy, los terroristas palestinos de la Franja de Gaza dispararon dos cohetes Katyusha tipo Grad contra Be ' er-Sheva, la mayor ciudad del sur de Israel, donde viven más de 200.000 personas. | UN | ففي وقت سابق من هذا اليوم، أطلق إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة اثنين من صواريخ الكاتيوشا من طراز غراد على بئر السبع، وهي أكبر مدينة في جنوب إسرائيل، ويقطنها أزيد من 000 200 نسمة. |
En el día de hoy, en un incidente preocupante, unos terroristas lanzaron un cohete tipo Grad desde la Franja de Gaza hacia Be ' er Sheva, la mayor ciudad del sur de Israel, en la que viven más de 200.000 personas. | UN | ففي وقت سابق من هذا اليوم، وفي تطور مثير للقلق البالغ، أطلق إرهابيون من قطاع غزة صاروخا من طراز غراد على بئر شيبع، أكبر مدينة في جنوب إسرائيل يقطنها أكثر من 000 200 نسمة. |
En los asentamientos de Malokaterynovka y Skaterynovka, en la Federación de Rusia, se desplegaron sistemas de cohetes Grad, armamentos antiaéreos Osa y aeronaves no tripuladas. | UN | فقد نُشرت في مستوطنتي مالوكاترينوفكا وإيكاتيرينوفكا بالاتحاد الروسي أنظمةُ صواريخ من طراز غراد ومنظومات مركّبة مضادة للطائرات من طراز أوسا وطائراتٌ يعسوبية. |
En la dirección de Pervomayski, las posiciones ucranianas cercanas a las ciudades de Frunze y Girske fueron objeto de los disparos hechos por los terroristas con lanzamiziles " Grad " . | UN | وأطلق الإرهابيون النار مستخدمين قاذفات صواريخ من طراز غراد باتجاه مواقع أوكرانية قرب بلدتي فرونزي وغيرسكي، باتجاه بيرفومايسكي. |
Durante la visita al distrito de Kazaj la misión presenció extensa destrucción causada aparentemente por misiles ' Grad ' , tanques y artillería de 122 mm " . | UN | وشاهدت البعثة، عند زيارتها لمقاطعة كازاخ، دمارا واسع النطاق أحدثته على ما يبدو القذائف من طراز غراد والدبابات والمدفعية عيار ١٢٢ ملليمترا " . |
Además, algunos proyectiles de artillería (tipo Grad), presuntamente disparados desde el sur, habían hecho impacto también en el valle del alto Kodori. | UN | وعلاوة على ذلك، أصابت أيضا بعض صواريخ المدفعية (من طراز غراد)، يزعم أنها أُطلقت من الجنوب، منطقة وادي كودوري العليا. |
1650. El 29 de diciembre de 2008, Hani al-Mahdi, de 27 años de edad, de Aroar, uno de los asentamientos de beduinos del Negev, fue matado cuando un misil tipo Grad disparado desde Gaza explotó en un sitio de construcción en Ashkelon. | UN | 1650- وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2008، قُتل هاني المهدي، 27 سنة من عرور، وهي مستوطنة بدوية في النقب عندما انفجرت قذيفة من طراز غراد تم إطلاقها من غزة، فأصابت موقع تشييد في عسقلان. |
Un día antes, el 28 de febrero de 2009, un cohete Grad avanzado impactó contra una escuela en Ashkelon, destrozando aulas y despidiendo metralla en todas las direcciones. | UN | وقبل ذلك بيوم، في 28 شباط/فبراير 2009، أصاب صاروخ متطور من طراز غراد مدرسة في عسقلان، مما أدى إلى تدمير الصفوف وتناثر شظايا الصاروخ في جميع الأنحاء. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel afirmó que durante 2008 grupos palestinos de resistencia armada lanzaron 1.750 cohetes y 1.528 proyectiles de mortero, mientras que el portavoz israelí comunicó el lanzamiento de 1.755 proyectiles de morteros, 1.720 cohetes Qassam y 75 misiles Grad. | UN | فوزارة الخارجية الإسرائيلية تزعم أنه خلال عام 2008 أطلقت جماعات المقاومة المسلحة الفلسطينية 750 1 صاروخا و 528 1 قذيفة هاون، بينما أفاد متحدث رسمي إسرائيلي بأن الأعداد التي أُطلقت هي 755 1 قذيفة هاون و 720 1 صاروخا من طراز القسّام و 75 صاروخا من طراز غراد. |
En otro incidente ocurrido hoy, los terroristas de la Franja de Gaza lanzaron un cohete Katyusha tipo Grad, que cayó muy cerca de la ciudad israelí de Ashdod, de más de 200.000 habitantes, y unos ocho morteros contra las zonas de Eshkol y Sha ' ar Hanegev, en el sur de Israel. | UN | وفي حادث آخر اليوم، أطلق إرهابيون في قطاع غزة أحد صواريخ الكاتيوشا من طراز غراد سقط على مقربة من مدينة أشدود الإسرائيلية - وهي مدينة يقطنها أزيد من 000 200 نسمة - وأطلقوا حوالي ثماني قذائف هاون في منطقتي أشكول وشعار هانيغيف في جنوب إسرائيل. |
En esos ataques se han lanzado misiles Grad contra importantes centros de población, como las ciudades de Ashkelon y Bersheva, causando daños importantes a numerosas infraestructuras civiles, como viviendas, una fábrica, conductos de agua e instalaciones agropecuarias. | UN | وشملت هذه الهجمات إطلاق صواريخ من طراز غراد على المراكز السكانية الكبرى، من قبيل مدينتي عسقلان وبئر السبع، وألحقت أضرارا كبيرة بالعديد من الهياكل المدنية التي شملت منازل ومصنعا وأنابيب للمياه فضلا عن مباني المزارع. |
Ayer, 31 de enero de 2011, se dispararon desde allí tres cohetes de largo alcance -- dos de ellos de tipo Grad -- que estallaron al sur de Israel, cerca de las ciudades de Netivot y Ofakim y en la zona de Eshkol. | UN | فيوم أمس، 31 كانون الثاني/يناير 2011، أُطلقت من قطاع غزة ثلاثة صواريخ بعيدة المدى - كان من ضمنها صاروخان من طراز غراد - فانفجرت في جنوب إسرائيل بالقرب من مدينتي نتيفوت وأوفاكيم وفي منطقة أشكول. |
La semana pasada, cuando cayeron cohetes Grad y misiles de amplio alcance en ciudades, escuelas y civiles israelíes, quedó demostrada una vez más la clara necesidad del bloqueo. | UN | وعلى مدى الأسبوع الماضي - في الوقت الذي كانت تسقط فيه صواريخ من طراز غراد وقذائف بعيدة المدى على مدن ومدارس ومواطنين في إسرائيل - تجلت مرة أخرى ضرورة فرض هذا الحصار. |