"طرفاً فيها بعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • es parte
        
    • sea parte
        
    • todavía parte
        
    73.2 Considerar la ratificación de las convenciones internacionales de derechos humanos en las que todavía no es parte (Nicaragua); UN 73-2- النظر في التصديق على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد (نيكاراغوا)؛
    Por lo tanto, alienta al Gobierno del país a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en que todavía no es parte, a saber, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN لذلك، تشجع اللجنة حكومة الجزائر على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفاً فيها بعد وهي، تحديداً، الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    125.1 Ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que el Senegal aún no es parte (Níger); UN 125-1- أن تصدّق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست السنغال طرفاً فيها بعد (النيجر)؛
    128.2 Considerar la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales en los que aún no es parte (Bolivia (Estado Plurinacional de)); UN 128-2 النظر في التصديق على الصكوك الدولية التي هي ليست طرفاً فيها بعد (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    Durante la consulta bilateral con la DAA, los tres representantes se mostraron conscientes de la gran utilidad de nombrar un Coordinador Nacional y se comprometieron a disponer de un Coordinador Nacional para la Convención, aunque el Camerún aún no sea parte en ella. UN وأقر الممثلون الثلاثة، أثناء مشاوراتهم الثنائية مع الوحدة، بالقيمة الكبيرة لتعيين مسؤول اتصال وطني، وتعهدوا بتحديد مسؤول اتصال وطني يتفرغ للاتفاقية حتى وإن لم تكن الكاميرون طرفاً فيها بعد.
    Por lo tanto, el Comité alienta al Estado parte a ratificar la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, de la que todavía no es parte. UN ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    a) Ratificando los instrumentos de derechos humanos en los que todavía no es parte. UN (أ) التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصبح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفاً فيها بعد.
    79) El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que aún no es parte. UN 79) تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    82.1 Ratificar los principales tratados de derechos humanos en los que Honduras aún no es parte (Argentina); UN 82-1- أن تصدق هندوراس على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي ليست طرفاً فيها بعد (الأرجنتين)؛
    98.1 Considerar la posibilidad de ratificar todos los instrumentos internacionales en los que todavía no es parte y de incorporarlos en su legislación nacional (Nigeria); UN 98-1- النظر في التصديق على جميع الصكوك الدولية التي لم تصبح طرفاً فيها بعد والسعي إلى إدراجها في تشريعاتها الوطنية (نيجيريا)؛
    73.3 Considerar la ratificación, lo antes posible, de los instrumentos internacionales de derechos humanos fundamentales y sus protocolos facultativos en los que Samoa todavía no es parte (Brasil); UN 73-3- النظر في التصديق، في أقرب وقت ممكن، على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية التي لم تصبح ساموا طرفاً فيها بعد (البرازيل)()؛
    Con la ratificación de la CEDAW, la CRC y la CRPD y su Protocolo Facultativo serán siete los principales instrumentos de derechos humanos en que Somalia es parte, además de en varios protocolos facultativos. UN سيبلغ عدد المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان التي يُعدُّ الصومال طرفاً فيها بعد التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري سبع معاهدات إلى جانب عدة بروتوكولات اختيارية.
    Por tanto, el Comité alienta al Gobierno de Kuwait a que considere la posibilidad de ratificar los tratados en que aún no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN لذلك، تشجع اللجنة حكومة الكويت على النظر في التصديق على المعاهدات التي ليست طرفاً فيها بعد وهي، تحديداً، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    126.17 Ratificar las convenciones en las que todavía no es parte (Chad); UN 126-17- التصديق على اتفاقيات ليست طرفاً فيها بعد (تشاد)؛
    118.1 Ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que Colombia aún no es parte (Níger); UN 118-1- أن تصدق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست كولومبيا طرفاً فيها بعد (النيجر)؛
    146.20 Considerar favorablemente la posibilidad de adherirse a los tratados internacionales en los que todavía no es parte (República Unida de Tanzanía); UN 146-20- النظر بإيجاب في الانضمام إلى المعاهدات الدولية التي لا تُعدُّ طرفاً فيها بعد (جمهورية تنزانيا المتحدة)؛
    Recomendación 1 (Acelerar el proceso de adhesión a los instrumentos de derechos humanos en los que aún no es parte) UN التوصية 1 (الإسراع بعملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان التي ليست نيجيريا طرفاً فيها بعد)
    23. Nigeria trabaja con diligencia para procurar la firma, ratificación y promulgación de leyes relativas a otros instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas en que aún no es parte. UN 23- وتعمل نيجيريا بلا كلل على ضمان التوقيع والتصديق على صكوك الأمم المتحدة الأخرى لحقوق الإنسان التي ليست نيجيريا طرفاً فيها بعد وعلى سن القوانين الوطنية ذات الصلة بشأنها.
    111.2 Ratificar los instrumentos de derechos humanos en los que aún no sea parte (Togo); UN 111-2- التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم يصبح طرفاً فيها بعد (توغو)؛
    111.3 Proseguir los esfuerzos para ratificar los instrumentos jurídicos internacionales en los que aún no sea parte (Benin); UN 111-3- مواصلة جهوده للتصديق على الصكوك القانونية الدولية التي لم يصبح طرفاً فيها بعد (بنن)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more