"طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte en el Segundo Protocolo Facultativo
        
    • Partes en el Segundo Protocolo Facultativo
        
    Sierra Leona no es parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وسيراليون ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Recuerda asimismo que no es parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN وكذلك تذكِّر الدولة الطرف بأنها ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    El Estado parte debe considerar seriamente la posibilidad de abolir la pena de muerte y convertirse en parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر بجدية في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام وإمكانية أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    Al 26 de julio de 1996, había 29 Estados Partes en el Segundo Protocolo Facultativo. UN وحتى ٦٢ تموز/ يوليه ٦٩٩١ كانت هناك ٩٢ دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني.
    Al 26 de julio de 1996, había 29 Estados Partes en el Segundo Protocolo Facultativo. UN وحتى ٦٢ تموز/ يوليه ٦٩٩١ كانت هناك ٩٢ دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني.
    El Estado parte debe considerar seriamente la posibilidad de abolir la pena de muerte y convertirse en parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر بجدية في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام وإمكانية أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    El Estado parte debe considerar seriamente la posibilidad de abolir la pena de muerte y convertirse en parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر بجدية في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام وإمكانية أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    El Estado Parte no se pronuncia sobre la posibilidad de interpretar que ese instrumento impone la obligación de exigir garantías, pero hace hincapié en que no es en la actualidad parte en el Segundo Protocolo Facultativo. UN ولم تعرب الدولة الطرف عن رأيها في إمكانية تفسير هذا الصك على أنه يفرض شرط السعي للحصول على ضمانات، لكنها شددت على أنها ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني في الوقت الراهن.
    Swazilandia no era un Estado parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte, y mantenía la pena de muerte. UN إن سوازيلند ليست دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام وهي تطبق هذه العقوبة.
    Ahora bien, Swazilandia no es Estado parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, por lo que mantiene la pena de muerte. UN وسوازيلند ليست دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وما زالت تطبق عقوبة الإعدام.
    No tiene la calidad de parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, pese a que la Constitución sí dispone la abolición de la pena de muerte y Camboya no ha aceptado comunicaciones individuales o investigaciones en virtud de los tratados en que se prevén estos procedimientos. UN وهي ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإن كان الدستور قد ألغى فعلاً عقوبة الإعدام، ولم تقبل بلاغات أو تحريات فردية بموجب المعاهدات التي تنص على هذه الإجراءات.
    Desde la aprobación del último informe, el Pakistán y Guinea-Bissau han pasado a ser partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Túnez se ha adherido al Protocolo Facultativo y Kirguistán ha pasado a ser parte en el Segundo Protocolo Facultativo. UN ومنذ اعتماد التقرير الأخير، أصبحت باكستان وغينيا بيساو طرفين في العهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية، وانضمت تونس إلى البروتوكول الاختياري وأصبحت قيرغيزستان طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني.
    Afirma que no incumplió sus obligaciones dimanantes del Pacto o de su Protocolo Facultativo por cuanto la pena capital no está prohibida por el derecho internacional y Belarús no es parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto, destinado a abolir la pena de muerte. UN وأفادت الدولة الطرف بأنها لم تخرق التزاماتها بموجب العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به، لأن عقوبة الإعدام غير محظورة في القانون الدولي، وهي ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Afirma que no incumplió sus obligaciones dimanantes del Pacto o de su Protocolo Facultativo por cuanto la pena capital no está prohibida por el derecho internacional y Belarús no es parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto, destinado a abolir la pena de muerte. UN وأفادت الدولة الطرف بأنها لم تخرق التزاماتها بموجب العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به، لأن عقوبة الإعدام غير محظورة في القانون الدولي، وهي ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Aunque el Pacto en sí no prohíbe que se imponga la pena de muerte por los delitos más graves y Belarús no es parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte, es imperativo que la imposición de la pena capital se haga únicamente respetando plenamente el derecho a un juicio justo. UN " ومع أن العهد في حد ذاته لا يحرّم الإعدام عقوبة لأكثر الجرائم خطورة، وبيلاروس ليست دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، إلا أنه من الواجب ألا تفرض عقوبة الإعدام إلا في ظل احترام تام للحق في محاكمة عادلة.
    111.16 Pasar a ser parte en el Segundo Protocolo Facultativo del ICCPR (Montenegro); UN 111-16- أن يصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (الجبل الأسود)؛
    Desde la aprobación del último informe, dos Estados (Liberia y Mauritania) han pasado a ser Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, mientras que Honduras y San Marino han adquirido la calidad de parte en el Segundo Protocolo Facultativo, con lo que el total de Estados Partes en el Pacto ha ascendido a 155, el total de Estados Partes en el Protocolo Facultativo a 105, y en el Segundo Protocolo Facultativo a 54. UN ومنذ اعتماد التقرير الأخير، أصبحت دولتان وهما ليبيريا وموريتانيا طرفين في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في حين أصبحت هندوراس طرفاً في البروتوكول الاختياري وأصبحت سان مارينو طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني. وبذلك أصبح مجموع الدول الأطراف في العهد 155 دولة، ومجموع الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الثاني 54 دولة.
    8. Hay 40 Estados Partes en el Segundo Protocolo Facultativo. UN 8- ثمة 40 دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني.
    8. Hay 43 Estados Partes en el Segundo Protocolo Facultativo. UN 8- ثمة 43 دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more