"طرفيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminales
        
    • Desarrollar terminales pequeños para vínculos ópticos intersatélites en cooperación con institutos científicos y asociados internacionales; UN • استحداث طرفيات صغيرة لايجاد حلقات وصل بصرية فيما بين السواتل ، بالتعاون مع معاهد علمية وشركاء دوليين ؛
    Durante la visita, se realizó una demostración con la activación de una radiobaliza de 406 Mhz y el correspondiente cálculo de localización mediante terminales de usuario locales, con un margen de error de menos de 1 kilómetro. UN وأثناء تلك الزيارة، قدم عرض ايضاحي بتشغيل منارة لاسلكية تعمل على التردد ٦٠٤ ميغاهرتز وما يتصل بذلك من حساب تحديد الموقع عن طريق طرفيات المستعملين المحليين، بدقة أفضل من كيلومتر واحد.
    Se instalaron también pequeñas terminales terrestres para rastrear el satélite y transmitir mensajes. UN واستحدثت أيضا طرفيات أرضية صغيرة لتتبع الساتل وبث الرسائل.
    También se están instalando pequeños terminales terrestres para que la comunidad científica nacional y las instituciones educacionales participen en el experimento. UN ويجري أيضا تطوير طرفيات أرضية صغيرة من أجل مشاركة الأوساط العلمية والمؤسسات التعليمية الوطنية في هذه التجربة.
    3. Estaciones receptoras terrestres: terminales de usuario locales UN ٣- محطات الاستقبال اﻷرضية: طرفيات المستعملين المحليين
    Las bolsas de valores también han establecido sus propias terminales telecontroladas. UN كذلك أقامت أسواق اﻷوراق المالية طرفيات الاتصال عن بعد الخاصة بها .
    c) Equipo de satélites: terminales INMARSAT " A " y " C " , estación de banda terrena " C " ; UN )ج( معدات السواتل: طرفيات إنمارسات من طراز A و C، ومحطات للموجات اﻷرضية من طراز C؛
    60. Se habían propuesto varios terminales de usuario para los sistemas de banda Ka. UN ٠٦ - وقد اقترح لنظم نطاق الترددات " كا " عدد من طرفيات المستعملين .
    Los terminales de cabecera tendrían una antena mayor, con un diámetro de 2,4 a 5 m y un amplificador de alta potencia de 50 a 200 W. UN وسوف تستخدم طرفيات المنافذ هوائيا كبيرا بقطر ٤ر٢-٥ أمتار ومضخما عالي القدرة بسعة ٠٥-٠٠٢ واط .
    Se adoptaban terminales de bajo costo y abertura ultrapequeña para gestionar el tráfico de datos con conmutación de paquetes y circuitos, y los recursos se asignaban de manera flexible a pedido del usuario. UN وقد اعتمدت طرفيات مستعملين زهيدة التكلفة وذات فتحات بالغة الصغر لادارة حركة نقل البيانات بطريقة التبديل بالرزم وتبديل الدارات ، مع تخصيص مرن للموارد يتم بناء على طلب المستعمل .
    Se seleccionó una órbita baja terrestre para permitir la utilización en tierra de terminales pequeños, de potencia y costos bajos, y hacer que las demoras que experimentaran los usuarios finales fueran prácticamente iguales que las de los sistemas nacionales de transporte. UN وقد أختير المدار اﻷرضي المنخفض لكي يتسنى استخدام طرفيات أرضية منخفضة القدرة وقليلة التكلفة ويكفل أن تكون المهل التي يتعرض لها المستعملون النهائيون مكافئة أساسا لنظائرها في نظم النقل المحلية .
    53. Se prevén créditos para las conexiones iniciales de las comunicaciones de la Operación, a nivel interno y externo, mediante la utilización de terminales portátiles de comunicaciones INMARSAT. UN ٥٣ - رصد اعتماد لوصلات الاتصالات اﻷولية اللازمة للعملية، سواء في الداخل والخارج، باستخدام طرفيات محمولة للاتصالات تابعة لنظام " انمارسات " .
    terminales USAT para los cuarteles generales regionales UN طرفيات بنظام VSAT، قطاع المقر
    Las transferencias entre satélites en esos sistemas requieren también una coordinación precisa en el tiempo entre el encaminamiento del tráfico de los satélites y el procesamiento en los terminales de los usuarios, así como una configuración del tráfico en las interfaces de dichos usuarios. UN وعمليات التسليم من ساتل الى آخر في هذه النظم تتطلب أيضا تنسيقا زمنيا دقيقا بين تسيير حركة الاتصالات على السواتل والمعالجة في طرفيات المستعملين ، وتتطلب كذلك تشكيل حركة الاتصالات في الوصلات البينية الخاصة بالمستعملين .
    Los planos eran circulares, situados a una altura de 1.400 km y con una inclinación de 48 grados respecto al ecuador, lo que permitiría la transmisión a terminales terrestres de potencia y costo relativamente bajos, con demoras equivalentes a las de los sistemas terrestres. UN وهذه السطوح دائرية على ارتفاع ٠٠٤ ١ كيلومتر ، بميل يبلغ ٨٤ درجة بالنسبة الى خط الاستواء ، مما يتيح للسواتل قدرة البث الى طرفيات أرضية منخفضة القدرة ومنخفضة التكلفة نسبيا ، في مهل مكافئة للمهل المعهودة في النظم اﻷرضية .
    Las balizas transmiten señales que son detectadas por satélites de órbita polar COSPAS-SARSAT equipados con receptores adecuados, y las señales se retransmiten entonces a terminales de usuario locales COSPAS-SARSAT, las cuales procesan las señales para determinar la posición de la radiobaliza transmisora. UN وتبث هذه المنـارات اشـارات تكشفهــا مركبـات كوسباس - سارسات الفضائية ذات المدار القطبي المزودة بأجهزة استقبال مناسبة. وبعد ذلك يتم ترحيل الاشارات الى طرفيات المستعملين المحليين الخاصة بكوسباس - سارسات، التي تعالج الاشارات لتحديد موقع المنارة اللاسلكية التي تبث الاشارات.
    Se han consignado créditos para a) el alquiler de una repetidora por satélite para el equipo de comunicaciones por satélite de propiedad de las Naciones Unidas (125.000 dólares); y b) los cargos de utilización de las terminales de INMARSAT y una licencia de satélites (233.700 dólares). UN ٦٢ - رصد هذا المبلغ لتغطية ما يلي )أ( تكلفة استئجار جهاز مرسل مجيب ساتلي لتشغيل المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة للاتصالات بواسطة السواتل )٠٠٠ ١٢٥ دولار(؛ )ب( رسوم استخدام طرفيات شبكة إنمارسات ورخصة الساتل )٧٠٠ ٢٣٣ دولار(.
    Los sistemas propuestos de banda Ka, para ser financieramente viables, tendrían que ser accesibles con terminales que costaran considerablemente menos (por ejemplo, 1.000 dólares). UN ولكي تكون نظم نطاق الترددات " كا " المقترحة مجدية ماليا ، سيلزم أن يكون النفاذ اليها ممكنا بواسطة طرفيات تكلف مبلغا أقل من ذلك بكثير )٠٠٠ ١ دولار مثلا( .
    b terminales de usuarios locales UN )ب( طرفيات المستفيدين المحليين .
    37. Hay dos tipos de terminales de usuario locales (LUT) en el sistema COSPAS-SARSAT: las concebidas para operar con la constelación de satélites LEOSAR se denominan LEOLUT, y las que operan con la constelación de satélites GEOSAR se denominan GEOLUT. UN ٧٣- يوجد في نظام كوسباس - سارسات نوعان من طرفيات المستعملين، فالنوع المصمم للعمل مع مجموعة سواتل ليوسار يسمى محطات المدار اﻷرضي المنخفض )ليولوت(، والنوع المصمم للعمل مع مجموعة سواتل غيوسار يسمى محطات المدار الثابت بالنسبة الى اﻷرض )غيولوت(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more