"طرف أن تعتمد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Partes adoptarán
        
    • Parte podrá adoptar
        
    • por el que
        
    3. Todos los Estados Partes adoptarán asimismo la legislación o cualquier otra medida necesaria para tipificar como delito todo acto por el que: UN ٣ - على كل دولة طرف أن تعتمد أيضا التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم السلوك التالي :
    3. Todos los Estados Partes adoptarán asimismola legislación o cualquier otra medida necesaria para tipificar como delito todo acto por el que: UN ٣ - على كل دولة طرف أن تعتمد أيضا التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم السلوك التالي :
    3. Todos los Estados Partes adoptarán asimismo la legislación o cualquier otra medida necesaria para tipificar como delito todo acto por el que: UN ٣- على كل دولة طرف أن تعتمد أيضا التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم السلوك التالي:
    3. Cada Estado Parte podrá adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la presente Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 3- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد تدابير أكثر صرامة أو شدة من التدابير المنصوص عليها في هذه الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته.
    3. Cada Estado Parte podrá adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la presente Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 3- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد تدابير أكثر صرامة أو شدة من التدابير المنصوص عليها في هذه الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته.
    1. Todos los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y de otro tipo que sean necesarias para tipificar como delitos en virtud de su derecho interno, cuando se cometan intencionalmente: UN ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد التشريعات والتدابير اﻷخرى التي تكون ضرورية لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي في حال ارتكابها عمدا :
    1. Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas [y,] Adición propuesta por la delegación de Croacia. UN ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير تشريعية ]و[اضافة اقترحها وفد كرواتيا .
    1. Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas [y,] Adición propuesta por la delegación de Croacia. UN ١- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية ]و[اضافة اقترحها وفد كرواتيا .
    1. Todos los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y de otro tipo que sean necesarias para tipificar como delitos en virtud de su derecho interno, cuando se cometan intencionalmente: UN ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تشريعات وتدابير أخرى لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، في حال ارتكابها عمدا :
    Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito los siguientes actos, cuando se cometan intencionadamente [y esté involucrado en ellos un grupo delictivo organizado]: UN يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم السلوك التالي ، عندما يرتكب عمدا ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[ :
    Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito los siguientes actos, cuando se cometan intencionadamente [y esté involucrado en ellos un grupo delictivo organizado]: UN يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم السلوك التالي، عندما يرتكب عمدا ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[:
    2. Todos los Estados Partes adoptarán las medidas que resulten necesarias para asegurar la integridad de los documentos de viaje o de identidad expedidos en un Estado Parte o en nombre de un Estado Parte, así como para controlar la creación y emisión lícitas y la verificación, utilización y aceptación de tales documentos. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    2. Todos los Estados Partes adoptarán las medidas que resulten necesarias para asegurar la integridad de los documentos de viaje o de identidad expedidos en un Estado Parte o en nombre de un Estado Parte, así como para controlar la creación y emisión lícitas y la verificación, utilización y aceptación de tales documentos. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    2.Todos los Estados Partes adoptarán las medidas que resulten necesarias para asegurar la integridad de los documentos de viaje o de identidad expedidos en un Estado Parte o en nombre de un Estado Parte, así como para controlar la creación y emisión lícitas y la verificación, utilización y aceptación de tales documentos. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان سلامة وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها أو تصدر نيابة عنها ، وأن تراقب اعدادها واصدارها المشروعين والتحقق من صحتها وكيفية استعمالها وقبولها .
    2. Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delitos los siguientes actos, cuando se cometan intencionadamente Una delegación expresó el deseo de suprimir el elemento mental. UN ٢ - يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم السلوك التالي عندما يرتكب عمداأبدى أحد الوفود رغبته في حذف الاشارة الى عامل التعمد .
    “Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y administrativas que sean necesarias para tipificar como delito penal todo acto por el que un grupo delictivo organizado o uno de sus miembros cometa, desde su propio territorio o en el territorio de cualquier otro Estado, cualquier delito contemplado en la presente Convención.” UN " على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم أي سلوك يمثل ارتكابا ﻷي جرم مشمول بهذه الاتفاقية انطلاقا من اقليمها في اقليم أي دولة أخرى من جانب جماعة اجرامية منظمة أو من جانب عضو فيها . "
    1. Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito penal los actos siguientes, cuando se hayan cometido intencionalmente [y esté involucrado en ellos un grupo delictivo organizado]: Algunas delegaciones estimaron que podría incluirse un aspecto transnacional. UN ١- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم السلوك التالي عندما يرتكب عمدا ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[ :رأى بعض الوفود أنه يمكن ادراج جانب عبر وطني .
    “Los Estados Partes adoptarán las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito penal todo acto por el que un grupo delictivo organizado o uno de sus miembros cometa en el territorio de cualquier otro Estado, desde su propio territorio, cualquier delito previsto en la presente Convención.” UN " يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم أي سلوك يمثل ارتكابا ﻷي جرم مشمول بهذه الاتفاقية انطلاقا من اقليمها في اقليم أي دولة أخرى من جانب جماعة اجرامية منظمة أو من جانب عضو فيها . "
    Cada Estado Parte podrá adoptar las medidas legislativas o de otra índole que sean necesarias para tener en cuenta, en las condiciones y para los fines que estime apropiados, toda previa declaración de culpabilidad, en otro Estado, de un presunto delincuente a fin de utilizar esa información en actuaciones penales relativas a un delito comprendido en la presente Convención. UN يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لكي تأخذ بعين الاعتبار، وفقا لما تراه ملائما من شروط، وللغرض الذي تعتبره ملائما، أي حكم ادانة صدر سابقا بحق الجاني المزعوم في دولة أخرى، بغية استخدام تلك المعلومات في اجراءات جنائية ذات صلة بجرم مشمول بهذه الاتفاقية.
    3. Cada Estado Parte podrá adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la presente Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 3- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد تدابير أكثر صرامة أو شدة من التدابير المنصوص عليها في هذه الاتفاقية من أجل منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    la legislación o cualquier otra medida necesaria para tipificar como delito todo acto por el que: UN كل دولة طرف أن تعتمد أيضا التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم السلوك التالي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more