"طرف غير مدرج" - Translation from Arabic to Spanish

    • una Parte no incluida
        
    • de las Partes no incluidas
        
    • Parte que no figure
        
    • Parte que no figurara
        
    • Partes que no figuran en dicho anexo
        
    Uno de ellos procederá de una Parte no incluida en el anexo I y el otro de una Parte del anexo I. UN على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول.
    Los equipos están dirigidos por dos examinadores principales: uno de una Parte del anexo I y uno de una Parte no incluida en dicho anexo. UN ويترأس أفرقة خبراء الاستعراض خبيرا استعراض رئيسيان - أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج فيه.
    El Presidente observó que, de acuerdo con la decisión 1/CP.13, los cargos de Presidente y Vicepresidente se alternarían anualmente entre un miembro de una Parte del anexo I y un miembro de una Parte no incluida en dicho anexo. UN وأشار الرئيس إلى أن منصبي رئيس الفريق ونائب رئيس الفريق سيتناوب عليهما سنوياً عضوان أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول من الاتفاقية والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول من الاتفاقية.
    Los cargos de Presidente y Vicepresidente se alternarán anualmente entre un representante de una Parte del anexo I y un representante de una Parte no incluida en dicho anexo. UN ويتناوب على منصبي الرئيس ونائب الرئيس سنوياً ممثل من طرف مدرج في المرفق الأول وممثل من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    Sin embargo, las emisiones nacionales que genere una Parte del anexo I en el territorio de una Parte no incluida en el anexo I podrán deducirse por medio de la aplicación conjunta y la totalidad de la reducción o mitigación se acreditará a su favor. UN ومع ذلك، يمكن موازنة الانبعاثات الوطنية من طرف مُدرج في المرفق اﻷول وتُنتج في اقليم طرف غير مدرج في المرفق اﻷول عن طريق التنفيذ المشترك، على أن يسجل لصالحه كل الخفض أو التخفيف.
    Ninguna disposición unilateral podrá impedir que una Parte no incluida en el anexo I participe en una actividad de proyecto del MDL; UN وينبغي عدم اتخاذ تدابير أحادية الجانب تستبعد مشاركة طرف غير مدرج في المرفق الأول في أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    18. Opción 1: La CP/RP seleccionará entre los miembros de la junta ejecutiva un presidente y un vicepresidente, uno de los cuales deberá ser una Parte no incluida en el anexo I. UN 18 - الخيار 1: يختار مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف رئيساً ونائب رئيس للمجلس التنفيذي من بين أعضائه، على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    89. En su 52ª reunión, la Junta eligió al Sr. Clifford Mahlung, procedente de una Parte no incluida en el anexo I, y al Sr. Pedro Barata, procedente de una Parte del anexo I, como Presidente y Vicepresidente de la Junta, respectivamente. UN 89- انتخب المجلس، في اجتماعه الثاني والخمسين، السيد كليفورد مالونغ، وهو عضو من طرف غير مدرج في المرفق الأول، والسيد بيدرو باراتا، وهو عضو من طرف مدرج في المرفق الأول، رئيساً ونائب رئيس، على التوالي.
    Decide que cada comunicación nacional presentada por una Parte no incluida en el anexo I sea objeto de [una evaluación] [examen] [técnico] [exhaustivo] dentro del plazo de un año contado desde su recepción por la secretaría; dicha evaluación será realizada por equipos especializados bajo la autoridad del Órgano Subsidiario de Ejecución; UN ]٣- يقرر وجوب إخضاع كل بلاغ وطني يقدمه طرف غير مدرج في المرفق اﻷول ﻟ ]تقييم[ ]استعراض[ ]تقني[ ]متعمق[ في غضون سنة واحدة من تسلم اﻷمانة لذلك البلاغ؛ وينبغي أن يجري مثل ذلك التقييم من قبل أفرقة خبراء تخضع لسلطة الهيئة الفرعية للتنفيذ؛
    15. La junta ejecutiva elegirá a su presidente y vicepresidente, uno de los cuales será de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en ese anexo. UN 15- ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه، ويكون أحدهما عضواً في طرف مدرج في المرفق الأول والآخر عضواً في طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    Opción 4: como la diferencia entre los costos en que incurra la Parte del anexo I para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una actividad de proyecto realizada en una Parte no incluida en el anexo I, y los costos proyectados en que se habría incurrido si la actividad de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero se hubiera realizado en la Parte incluida en el anexo I que financia la actividad de proyecto; UN الخيار 4: فرق التكاليف الذي يتحمله الطرف المدرج في المرفق الأول لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بتنفيذه لمشروع في طرف غير مدرج في المرفق الأول، والتكاليف المسقطة التي كان سيتحملها فيما لو نفذ نشاط خفض انبعاثات غازات الدفيئة في الطرف المدرج في المرفق الأول القائم بتمويل نشاط المشروع؛
    Ninguna disposición unilateral podrá impedir que una Parte no incluida en el anexo I participe en una actividad de proyecto del MDL o la inicie. UN ولا ينبغي لأي إجراءات أحادية الجانب أن تمنع أي طرف غير مدرج في المرفق الأول من المشاركة في أي نشاط لمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة أو من بدئه .
    16. [La junta ejecutiva elegirá a su presidente y vicepresidente, uno de los cuales será de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en ese anexo. UN 16- [ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه، ويكون أحدهما عضواً في طرف مدرج في المرفق الأول والآخر عضواً في طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    Para ello, se designaron dos miembros de cada equipo de examen (uno de una Parte no incluida en el anexo I y otro de una Parte del anexo I) como " autores principales " . UN وتحقيقاً لهذا الغرض، عُين خبيران في كل فريق من أفرقة الاستعراض (أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول) للإشراف على عملية الصياغة.
    33. La secretaría se asegurará de que en todo equipo de expertos un coexaminador principal será procedente de una Parte del anexo I y uno de una Parte no incluida en el anexo I. UN 33- وتكفل الأمانة أن يضم كل فريق خبراء استعراض خبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف مدرج في المرفق الأول وخبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    4. Cada grupo elegirá un presidente y un vicepresidente entre sus miembros por un período de dos años, uno de ellos de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I. Esas personas constituirán la Mesa del Comité. UN 4- ينتخب كل فرع رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه لمدة سنتين ويكون أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويشكل هؤلاء الأشخاص مكتب اللجنة.
    4. Cada grupo elegirá un presidente y un vicepresidente entre sus miembros por un período de dos años, uno de ellos de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I. Esas personas constituirán la Mesa del Comité. UN 4- ينتخب كل فرع رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه لمدة سنتين ويكون أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويشكل هؤلاء الأشخاص مكتب اللجنة.
    33. La secretaría se asegurará de que en todo equipo de expertos un coexaminador principal proceda de una Parte del anexo I y otro de una Parte no incluida en el anexo I. UN 33- وتكفل الأمانة أن يضم كل فريق خبراء استعراض خبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف مدرج في المرفق الأول وخبير استعراض رئيسياً - مشاركاً من طرف غير مدرج في المرفق الأول.
    Además, la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7 por cada una de las Partes no incluidas en el anexo I que haya optado por asumir un compromiso consignado en el anexo BI será estudiada en el marco del examen de las comunicaciones. UN وتستعرض أيضاً المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من كل طرف غير مدرج في المرفق الأول قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    En caso de que una Parte que no figure en el Registro determine que necesita utilizar el PFOS, sus sales o el PFOSF para los fines aceptables señalados en la parte I del presente anexo esa Parte lo notificará cuanto antes a la Secretaría para que su nombre sea incluido de inmediato en el Registro. UN وإذا قرر طرف غير مدرج في سجل الأغراض المقبولة أنّه يحتاج إلى استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لأغراض مقبولة مدرجة في الجزء الأول من هذا المرفق، فإنّه يخطر الأمانة بذلك في أقرب وقت ممكن كي يضاف اسمه فوراً إلى السجل.
    Tomó nota también de que cualquier Parte que no figurara en el anexo I de la Convención tenía derecho a solicitar su inclusión en el anexo I de conformidad con esos artículos. UN ولاحظ أيضاً أن من حق أي طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية أن يسعى إلى الانضمام إلى المرفق الأول بموجب هاتين المادتين.
    Las Partes que no figuran en dicho anexo presentarán su comunicación inicial en un plazo de tres años a partir de la entrada en vigor del Protocolo para dichas Partes. UN ويقوم كل طرف غير مدرج بتقديم بلاغه الوطني في غوضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more