"طرف في اتفاقية القضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte en la Convención sobre la eliminación
        
    • partes en la Convención sobre la eliminación
        
    • es parte en la Convención
        
    • parte en la Convención para la eliminación
        
    Además, Namibia es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، فإن ناميبيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por último, ha de señalarse que Islandia es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويذكر في الختام أن آيسلندا دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Iraq es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ha incorporado sus disposiciones a la legislación nacional. UN وإن العراق هو طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقد أدمج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    En ese sentido, la voluntad política es un factor determinante: 170 Estados Miembros son partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, pero muchos han formulado reservas que son incompatibles con el fin y el objeto de la Convención. UN وقالت أن الإرادة السياسية هي مفتاح النجاح في هذا الشأن: ذلك أن 170 دولة عضو هي طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، غير أن الكثير لديهم تحفظات تتعارض مع هدف وغرض الاتفاقية.
    Por otra parte, Rwanda, Estado parte en la Convención para la eliminación de la discriminación contra la mujer, ha promulgado una ley de herencia que da a la mujer y al hombre igual acceso a los bienes y sirve de ejemplo para que en las leyes que se promulguen en el futuro se tengan en cuenta las cuestiones de género. UN وفضلاً عن ذلك، فإن رواندا هي طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وسنَّت قانوناً للإرث يعطي المرأة والرجل حصة متساوية في الميراث ووضعت للمستقبل سابقة لتشريعات تراعي الفروق بين الجنسين.
    Nepal es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y recientemente ha presentado su informe periódico sobre la aplicación de la Convención. UN إن نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمت مؤخرا تقريرها الدوري عن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    El Comité observa que el Iraq es un Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشير اللجنة إلى أن العراق دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité observa que el Iraq es un Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتشير اللجنة إلى أن العراق دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Señalaron que las Bahamas eran parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, pero no habían presentado su informe nacional. UN وجزر البهاما طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لكن تقريرها الوطني فات موعده.
    Su país es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y presentó en 2010 su sexto informe periódico sobre esa cuestión. UN وإذ إنها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها الدوري السادس في عام 2010 حول المسألة.
    Nepal es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ha puesto en marcha un plan de acción nacional para hacerla valer. UN وقالت إن بلدها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويعمل على تنفيذ خطة عمل وطنية بهذا الشأن.
    Desde 1984 Brasil es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ha presentado al Parlamento una propuesta encaminada a que se retiren todas las reservas a la Convención. UN وأعلن أن البرازيل طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام ١٩٨٤ وأنها قدمت إلى مجلسها النيابي اقتراحا يقضي بسحب جميع التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    174. Camboya es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en los dos Pactos Internacionales de Derechos Humanos. UN ٤٧١- وكمبوديا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعهدين الدوليين لحقوق اﻹنسان.
    33. El Brasil es Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, respecto de la cual retiró recientemente todas sus reservas. UN ٣٣- إن البرازيل دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وقد سحبت مؤخراً كل تحفظاتها على الاتفاقية.
    Dado que el Iraq es un Estado parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Comité ha expresado en ocasiones anteriores su preocupación por la situación de la mujer en el Iraq durante la guerra. UN ونظرا لأن العراق طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فقد أعربت اللجنة في عدة مناسبات سابقة عن قلقها إزاء حالة المرأة في العراق أثناء الحرب.
    Myanmar es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 35 - وميانمار طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    Aunque es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en los últimos decenios el Iraq no ha logrado resultados tangibles como consecuencia de los sucesivos conflictos. UN وأضاف أن العراق طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولكنها لم تحقق نتائج ملموسة في العقود الأخيرة بسبب الصراعات المتوالية.
    34. Francia, después de tomar nota de que los Estados Federados de Micronesia eran partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, señaló que seguía preocupada por la persistencia de la violencia doméstica contra la mujer, ya que ningún estado había tipificado como delito la violencia marital. UN 34- وإذ لاحظت فرنسا أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فقد ذكرت أن القلق ما زال يساورها إزاء استمرار العنف المنزلي ضد المرأة، إذ لم تجرم أي ولاية العنف الزوجي.
    Un indicador tangible de los esfuerzos concertados que se realizan a nivel nacional e internacional para eliminar las desigualdades institucionalizadas entre las mujeres y los hombres es el aumento del número de países que son partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 193- ويتمثل أحـد المؤشرات الملموسة على تضافر الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى إزالة عدم المساواة المؤسساتية بين المرأة والرجل في عدد البلدان التي هي طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميـيـز ضد المرأة(97).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more