Cada Estado Parte en el presente Protocolo se compromete a aplicar las recomendaciones del mecanismo nacional. | UN | تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتنفيذ التوصيات المقدمة إليها من آليتها الوطنية. |
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | " ١- ﻷي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تقترح تعديلا عليه تودعه لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | " ١- يجوز ﻷي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تقترح إدخال تعديل عليه وأن تودعه لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
En el párrafo 9 de ese artículo se disponía que la expresión " Estado que no sea Parte en este Protocolo " incluiría a todo Estado u organización de integración económica regional que no hubiera convenido en aceptar como vinculantes las medidas de control vigentes en relación con una sustancia. | UN | ويُعرّف مصطلح ' ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول`` في الفقرة 9 من نفس المادة بأنه يشمل دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المواد. |
116.2. El Protocolo establecerá OCLRE jurídicamente vinculantes para cada una de las partes en el presente Protocolo. | UN | ٦١١-٢ يضع البروتوكول أهدافاً كمية لتحديد وخفض الانبعاثات تكون ملزمة قانوناً لكل طرف في هذا البروتوكول. |
1. Todo signatario o Parte en el presente Protocolo no incluido en el anexo I podrá en cualquier momento notificar al Depositario que ha optado por obligarse en virtud del presente artículo. El Depositario informará de esa notificación a los demás signatarios y Partes. | UN | ١- يجوز ﻷي موقع على أو طرف في هذا البروتوكول غير مدرج في المرفق اﻷول أن يخطر الوديع، في أي وقت، بأنه اختار أن يلزم نفسه بهذه المادة، ويبلغ الوديع سائر الموقعين واﻷطراف بأي إخطار من هذا القبيل. |
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تقترح تعديلا وترسله إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
" 1. No se ejecutará a ninguna persona sometida a la jurisdicción de un Estado Parte en el presente Protocolo. | UN | " 1 - لا يعدم أي شخص خاضع للولاية القضائية لدولة طرف في هذا البروتوكول. |
3. Cada Estado Parte en el presente Protocolo se compromete a facilitar el intercambio más amplio que sea posible de información tecnológica con el fin de ayudar a los Estados Partes a respetar las restricciones/exigencias del presente Protocolo. | UN | ٣- تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتسهيل أكمل تبادل ممكن للمعلومات التكنولوجية بغية مساعدة الدول اﻷطراف في الامتثال لقيود/متطلبات هذا البروتوكول. |
Cada Estado Parte en el presente Protocolo se compromete a facilitar el intercambio más completo que sea posible de información tecnológica para ayudar a los Estados Partes a cumplir las restricciones/requisitos del presente Protocolo.] | UN | ]٤- تتعهد كل دولة طرف في هذا البروتوكول بتسهيل أكمل تبادل ممكن للمعلومات التكنولوجية من أجل مساعدة الدول اﻷطراف على الالتزام بقيود/متطلبات هذا البروتوكول.[ |
Cada Estado Parte en el presente Protocolo facilitará el tránsito de dichas personas por su territorio. | UN | ويتعين على كل طرف في هذا البروتوكول أن ييسر مرور هؤلاء اﻷشخاص عبر اقليمه .)٤( |
Cada Estado Parte en el presente Protocolo facilitará el tránsito de dichas personas por su territorio.1 | UN | ويتعين على كل طرف في هذا البروتوكول أن ييسر مرور هؤلاء اﻷشخاص عبر اقليمه .)١( |
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá declarar en cualquier momento, con arreglo a este artículo, que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar las comunicaciones en las que un Estado Parte alegue que otro Estado Parte no cumple sus obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد. |
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá declarar en cualquier momento, con arreglo a este artículo, que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar las comunicaciones en las que un Estado Parte alegue que otro Estado Parte no cumple sus obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد. |
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá declarar en cualquier momento, en virtud del presente artículo, que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones en las que un Estado Parte alegue que otro Estado Parte no cumple sus obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 1 - لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد، والنظر في هذه الرسائل. |
1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá declarar en cualquier momento, con arreglo a este artículo, que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar las comunicaciones en las que un Estado Parte alegue que otro Estado Parte no cumple sus obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 1- لأي دولة طرف في هذا البروتوكول أن تعلن في أي وقت بموجب هذه المادة أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي رسائل تدعي فيها دولة طرف أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب العهد والنظر فيها. |
En el párrafo 9 de ese artículo se disponía que la expresión " Estado que no sea Parte en este Protocolo " incluiría a todo Estado u organización de integración económica regional que no hubiera convenido en aceptar como vinculantes las medidas de control vigentes en relación esas sustancias. | UN | ويُعرّف مصطلح ' ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول`` في الفقرة 9 من نفس المادة بأنه يشمل دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المواد. |
La Conferencia de las Partes reconoció " que el significado de la expresión `Estado que no sea Parte en este Protocolo ' puede ser objeto de interpretaciones distintas por las Partes en la Enmienda de Beijing con respecto a los hidroclorofluorocarbonos " . | UN | وقد أقر مؤتمر الأطراف ' ' أن معنى مصطلح ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول` قد يخضع لتفسيرات مختلفة فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب الأطراف في تعديل بيجين``. |
Según la definición contenida en el párrafo 9 del artículo 4 del Protocolo, la expresión " Estado que no sea Parte en este Protocolo " incluye, por lo que respecta a cualquier sustancia controlada, a todo Estado u organización de integración económica regional que no haya convenido en aceptar como vinculantes las medidas de control vigentes en relación con dicha sustancia. | UN | ووفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 9 من المادة 4 من البروتوكول، يشمل مصطلح ' ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول``، فيما يتعلق بمادة محددة خاضعة للرقابة، أي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية لم توافق على الارتباط بتدابير الرقابة المعمول بها بشأن تلك المادة. |
1. Los Estados partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1 - تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
1. Los Estados partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. | UN | 1- تعترف كل دولة طرف في هذا البروتوكول باختصاص اللجنة كما ينص عليه هذا البروتوكول. |
b) Por " Parte " se entiende una Parte en el Protocolo, a menos que se indique otra cosa, | UN | (ب) يعني " الطرف " أي طرف في هذا البروتوكول ما لم يدل السياق على خلاف ذلك. |