"طرق الإمداد الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • vías de abastecimiento principales
        
    • las principales rutas de suministro
        
    • de las principales rutas de abastecimiento
        
    • vías de suministro principal
        
    • las principales vías de abastecimiento
        
    • las rutas principales
        
    • principales vías de suministro
        
    :: Mantenimiento y renovación de 660 kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias y 39 puentes UN :: صيانة وترميم 660 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والفرعية و 39 جسرا
    :: Construcción de 60 alcantarillas y 4 puentes en vías de abastecimiento principales y secundarias UN :: بناء 60 قناة و 4 جسور على طرق الإمداد الرئيسية والفرعية
    Kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias mantenidos y renovados UN كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والفرعية تلقت صيانة وترميما
    Reconocimiento de 2.040 kilómetros cuadrados de las principales rutas de suministro en Darfur occidental UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    Asimismo, la misión velará por que las principales rutas de suministro sean despejadas de minas y de artefactos explosivos. UN وعلاوة على ذلك، ستكفل البعثة تطهير طرق الإمداد الرئيسية من الألغام والذخائر المتفجرة.
    Las necesidades por concepto de servicios de construcción disminuyeron también en 1.262.200 dólares porque en el período en curso ha de finalizar el importante proyecto de conservación de las principales rutas de abastecimiento que utiliza la Misión. UN كما أن الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد انخفضت بمبلغ 000 262 1 دولار إذ أنه سيتم خلال الفترة الحالية إنجاز المشروع الرئيسي لصيانة طرق الإمداد الرئيسية التي تستخدمها البعثة.
    Construcción de 60 alcantarillas y 4 puentes en vías de abastecimiento principales y secundarias UN بناء 60 قناة و 4 جسور على طرق الإمداد الرئيسية والفرعية
    :: Mantenimiento y renovación de 30 kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias entre Dili y Suai y otros lugares UN :: صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    Mantenimiento y renovación de 30 kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias entre Dili y Suai y entre otros emplazamientos UN صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    La UNMIL mantuvo y renovó 899 km de vías de abastecimiento principales y secundarias UN قامت البعثة بصيانة وتجديد 899 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    Kilómetros de carreteras (vías de abastecimiento principales y secundarias) mantenidos y renovados, además de 5 pistas de aterrizaje UN كيلومترا من الطرق (طرق الإمداد الرئيسية والثانوية) تمت صيانتها وتجديدها بالإضافة إلى 5 مدرجات للطائرات
    Mantenimiento y renovación de 1.280 kilómetros de carreteras (vías de abastecimiento principales y secundarias) UN صيانة وترميم 280 1 كم تقريبا من الطرق (طرق الإمداد الرئيسية والثانوية)
    :: Reconocimiento de 2.040 km2 de las principales rutas de suministro en Darfur occidental UN :: مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    :: Reconocimiento de 2.040 km2 de las principales rutas de suministro en Darfur occidental. UN :: إجراء عمليات مسح لـ 2040 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور.
    A medida que se construyan y aseguren las principales rutas de suministro, se prevé un aumento del uso de las carreteras. UN ومن المتوقع، مع بناء طرق الإمداد الرئيسية وتأمينها، أن يزيد استخدام الطرق.
    Las patrullas de la MINUEE siguen restringidas a las principales rutas de suministro dentro de la zona temporal de seguridad en todos los sectores. UN ولا تزال دوريات البعثة مقصورة على استخدام طرق الإمداد الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاعات كافة.
    A medida que se construyan y aseguren las principales rutas de suministro, se prevé un aumento del uso de las carreteras en los próximos años. UN ومن المتوقع، مع بناء طرق الإمداد الرئيسية وتأمينها، أن يزيد استخدام الطرق في سنوات لاحقة
    No hubo controles de carretera ni puestos de control en las principales rutas de suministro. UN لم تكن هناك حواجز أو نقاط تفتيش على طرق الإمداد الرئيسية.
    En plena temporada de lluvias, las prioridades fueron la conservación de las principales rutas de abastecimiento y la dotación a la UNMIL de medios de transporte aéreo para el aprovisionamiento de las instalaciones en los sectores. UN ومع اقتراب موسم الأمطار باتت صيانة طرق الإمداد الرئيسية وتزويد البعثة بالأصول الجوية اللازمة لإعادة إمداد مقار العمل في القطاعات من الأولويات الرئيسية.
    :: Mantenimiento de 892 kilómetros de vías de suministro principal y secundario UN :: صيانة 892 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    En coordinación con el Gobierno de Liberia, la UNMIL continuó su programa para mantener las principales vías de abastecimiento con el fin de asegurar el acceso ininterrumpido a los emplazamientos de la Misión. UN وبالتنسيق مع حكومة ليبريا، واصلت البعثة برنامجها لصيانة طرق الإمداد الرئيسية لضمان إمكانية الوصول الدائم إلى مواقع البعثة.
    las rutas principales de suministro a las ubicaciones de los centros en los sectores no estaban abiertas o solamente podían utilizarse con grandes limitaciones, lo que demoró el traslado de equipo y activos, e influyó negativamente en el avance de las obras. UN ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن ممكنا استخدامها إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأثَّر سلبا في تقدم العمل.
    El mayor número obedeció a las mayores necesidades en relación con zonas de operaciones sensibles, incluidas las principales vías de suministro UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالمجالات التشغيلية الحساسة، بما في ذلك طرق الإمداد الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more