"طرود" - Translation from Arabic to Spanish

    • paquetes
        
    • bultos
        
    • paquete
        
    • embalajes
        
    • los envíos
        
    • lotes
        
    Los gobiernos locales organizan paquetes de obsequio para las madres, que incluyen artículos necesarios para los recién nacidos. UN وتنظم الحكومات المحلية هدايا في شكل طرود للأمهات تحتوي على اللوازم الضرورية للأطفال الحديثي الولادة.
    Siempre hallas el modo de robarles los paquetes de la cruz roja. Open Subtitles فى كل مره تاتى طرود الصليب الاحمر تجد طريقه لسرقتهم
    De esa cantidad, 2.449 toneladas han consistido en paquetes de alimentos para familias. UN ومن تلك الكمية كان ٤٤٩ ٢ طنا عبارة عن طرود أغذية أسرية.
    Si los bultos se van a extraer del sobreenvase o contenedor en un punto de descarga intermedio, deberá disponerse de la documentación de transporte adecuada; UN وإذا كان من المقرر إخراج طرود من العبوة المجمعة أو حاوية الشحن في نقطة تحميل وسطية، تقدم مستندات النقل المناسبة؛
    Tú y yo sabemos que quiere tomar su paquete, mezclarlo con tu paquete y hacer algún tipo de trato con los paquetes. Open Subtitles كلانا يعلم أنها ,تريد أن تأخذ طردها ,وتخلطه مع طردك وتعقدون صفقة طرود من نوعٍ خاص
    Además, no les permitían recibir visitas de las familias ni paquetes con alimentos. UN وفضلا عن ذلك، كانت زيارات اﻷسر ممنوعة، فضلا عن منع إرسال طرود اﻷغذية.
    Los condenados a muerte no tienen derecho a recibir paquetes de comida ni visitantes. UN ولا يحق للسجناء الذين ينتظرون تنفيذ حكم اﻹعدام تلقي طرود طعام أو استقبال زوار.
    Éstos no sólo tienen derecho a recibir paquetes y la visita de sus familiares, sino también la posibilidad de utilizar el teléfono una vez por semana. UN وإن لهؤلاء المحتجزين الحق في تلقي طرود وفي مقابلة أقربائهم، فضلاً عن إمكانية استخدام الهاتف مرة في الأسبوع.
    Después de la liberación se descubrió en los depósitos del campo una gran cantidad de paquetes de la Cruz Roja que contenían alimentos y medicamentos. UN وبعد التحرير، وجد أن مخازن المعسكر تحتوي على عدد كبير من طرود الصليب اﻷحمر المحتوية على اﻷغذية واﻷدوية.
    La autora afirma que su marido recibía únicamente una cuarta parte de los paquetes que le enviaba por conducto de las autoridades penitenciarias. 2.11. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن زوجها كان يتسلم طرداً واحداً من كل أربعة طرود كانت ترسلها له بواسطة سلطات السجن.
    * Las familias sólo podrán enviar paquetes a los parientes directos. UN لن يتسنى للأسر إرسال طرود إلا إلى أقرب الأقارب؛
    - las familias sólo podrán enviar paquetes a los parientes directos; UN لن يتسنى للأسر إرسال طرود إلا إلى أقرب الأقارب؛
    - Las familias sólo pueden enviar paquetes a los parientes directos; UN لا يجوز للأسر إرسال طرود إلا إلى أقرب الأقارب؛
    Asistencia alimentaria de emergencia en la Ribera Occidental: distribución de paquetes de comida durante el Ramadán UN المساعدة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية: توزيع طرود الأغذية خلال شهر رمضان
    :: Ampliación del rango de artículos que pueden ser enviados en paquetes como regalos; UN :: توسيع مجموعة الأصناف التي يجوز إرسالها في طرود كهدايا؛
    El OOPS debe seguir prestando asistencia alimentaria de emergencia en forma de paquetes de alimentos. UN ويجب على الأونروا الاستمرار في تقديم المساعدة الغذائية في حالات الطوارئ في صورة طرود غذائية.
    BAE Y OCS EN bultos INDUSTRIALES O SIN EMBALAR UN واﻷجسام الملوثة سطحيا داخل طرود صناعية أو غير معبأة
    Cuando diferentes tipos de bultos preparados para apilarse se carguen juntos, habrá que tener en cuenta su compatibilidad. UN وحيثما يتعين أن تُحمَّل معاً طرود ذات نماذج تصميمية مختلفة، صُممت بحيث تُستف، يراعى مدى توافقها للتستيف مع بعضها البعض.
    Pero ya no estoy segura de si quiero recibir tu paquete. Open Subtitles لكنني لست متأكدة إن كنت أريد التوقيع لأي طرود بعد الآن
    Se aplicarán a los embalajes/envases de sustancias infecciosas las definiciones del párrafo 1.2.1 y las disposiciones generales de embalaje/envasado de los párrafos 4.1.1.1 a 4.1.1.14, salvo los párrafos 4.1.1.3 y 4.1.1.9 a 4.1.1.12. UN 4-1-8-2 تنطبــق التعاريف الواردة في 1-2-1 والأحكام العامة المتعلقة بالتعبئة، الواردة في الفقرات من 4-1-1-1 إلى 4-1-1-14 باستثناء 4-1-1-3 والفقرات من 4-1-1-9 إلى 4-1-1-12 على طرود المواد المعدية.
    Se adjuntan a todos los envíos de diamantes de exportación las fotografías digitales de los diamantes en bruto presentados a la Oficina para su tasación. UN وفي الوقت الحاضر، ترفق جميع طرود الماس المصدرة بصور رقمية لمحتويات طرود الماس الخام التي تعرض على ذلك المكتب لتقييمها.
    Esas exportaciones incluían cinco lotes de diamantes que no cumplían las normas del nuevo sistema de control interno. UN وشملت تلك الصادرات خمسة طرود من الماس لم تستوف مقاييس نظام الرقابة الداخلية الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more