"طريقة عرض البيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la presentación de los estados
        
    • presentación general de los estados
        
    El examen indicó que la presentación de los estados financieros se ajustaba en general a las normas, pero que era necesario seguir esforzándose para cumplirlas plenamente. UN ويشير الاستعراض إلى أن طريقة عرض البيانات المالية عن فترة الثمانية عشر شهرا مطابقة عموما للمعايير المحاسبية.
    El examen reveló que la presentación de los estados financieros en general se ajustaba a dichas normas. UN ويشير الاستعراض إلى أن طريقة عرض البيانات المالية مطابقة عموما لهذه المعايير.
    Sin embargo, es preciso seguir tratando de mejorar la presentación de los estados financieros. UN إلا أنه ما زال ينبغي القيام بمزيد من العمل لتحسين طريقة عرض البيانات المالية.
    En la presentación de los estados financieros se siguen los conceptos contables de empresa en marcha, uniformidad y coherencia. UN وتتقيد طريقة عرض البيانات المالية بالمفاهيم المحاسبية الأساسية المتمثلة في استمرارية العمل ومطابقة النواتج وثبات الطرائق.
    La auditoría también evalúa si las políticas contables empleadas por la Administración son idóneas y si sus estimaciones contables son razonables, y evalúa además la presentación general de los estados financieros. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضاً تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبعة، إضافة إلى معقولية التقديرات المحاسبية المقدّمة من جانب الإدارة، فضلاً عن طريقة عرض البيانات المالية عموماً.
    La Junta sólo formuló algunos comentarios sobre las formas posibles de mejorar aún más la presentación de los estados financieros de la UNOPS. UN ولم يبد المجلس إلا بعض التعليقات بشأن الطرائق الممكنة لزيادة تحسين طريقة عرض البيانات المالية للمكتب.
    Se siguen los conceptos contables de empresa en marcha, uniformidad y coherencia en la presentación de los estados financieros. UN وتتقيد طريقة عرض البيانات المالية بالمفاهيم المحاسبية الأساسية المتمثلة في استمرارية العمل ومطابقة النواتج وثبات الطرائق.
    Se siguen los conceptos contables de empresa en marcha, uniformidad y coherencia en la presentación de los estados financieros. UN وتتقيد طريقة عرض البيانات المالية بالمفاهيم المحاسبية الأساسية المتمثلة في استمرارية العمل ومطابقة النواتج وثبات الطرائق.
    El Comité acogió con beneplácito las mejoras en la presentación de los estados financieros de la Caja. UN 240 - ورحبت اللجنة بالتحسينات المدخلة على طريقة عرض البيانات المالية للصندوق.
    La Junta considera que las deficiencias en la presentación de los estados financieros son consecuencia de la falta de preparación para la adopción de las IPSAS. UN ويرى المجلس أن أوجه القصور التي اعترت طريقة عرض البيانات المالية جاءت نتيجة لعدم الاستعداد بشكل كاف لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta consideró que las deficiencias en la presentación de los estados financieros se debían a un conocimiento insuficiente de los requisitos establecidos en las IPSAS. UN ويرى المجلس أن أوجه القصور التي اعترت طريقة عرض البيانات المالية جاءت نتيجة القصور في فهم متطلبات الإبلاغ وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فهما كافيا.
    Nota 2. Cambios en la presentación de los estados financieros UN الملاحظة ٢ - طريقة عرض البيانات المالية
    En interés de armonizar la presentación de los estados financieros en todo el sistema de las Naciones Unidas, las normas recomendadas prescriben la presentación de resultados financieros compendiados para todas las actividades de una organización en los estados financieros I y II y la presentación de las corrientes de efectivo de su fondo general en el estado financiero III. UN وحرصا على مواءمة طريقة عرض البيانات المالية في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، فإن المعايير الموصى بها تستدعي عرض موجز النتائج المالية لجميع أنشطة إحدى المنظمات في البيانين اﻷول والثاني، وعرض التدفقات النقدية لصندوقها العام في البيان الثالث.
    El examen indicó que la presentación de los estados financieros para el período de 18 meses se ajustaba en general a las normas, pero que era necesario seguir esforzándose para cumplirlas plenamente. UN ويشير الاستعــراض إلى أن طريقة عرض البيانات المالية عن فترة الثمانية عشر شهرا مطابقة عموما للمعايير المحاسبية، غير أنه هناك حاجة لعمل المزيد لجعل البيانات المالية لعمليات حفظ السلام متمشية تماما مع تلك المعايير.
    La Junta considera que la clasificación y presentación de transacciones similares debe tratarse consistentemente, como requieren las IPSAS, y que los arreglos presupuestarios no deben influir en la presentación de los estados financieros. UN ويرى المجلس أنه ينبغي مراعاة تصنيف وعرض المعاملات المتماثلة بشكل متسق على النحو الذي تقتضيه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنه لا ينبغي للترتيبات المتصلة بالميزانيات أن تؤثر على طريقة عرض البيانات المالية.
    El UNFPA continuará examinando la presentación de los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005 a fin de determinar las instancias en que se podría mejorar la observancia de la resolución 57/278 A de la Asamblea General en cuanto a las estructuras de gestión, los principios y la rendición de cuenta en forma armonizada entre los organismos de las Naciones Unidas. UN 548- تعليقات الإدارة - سيواصل الصندوق استعراض طريقة عرض البيانات المالية لفترة السنتين 2004 - 2005 لمعرفة المواضع التي يمكن فيها بطريقة منسقة تحسين الامتثال لقرار الجمعية العامة 57/278 ألف فيما يتعلق بهياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها، في ما بين وكالات الأمم المتحدة.
    A fin de mejorar la presentación de los estados financieros, desde el 1 de enero de 2008 estas actividades se consignan en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN (ج) من أجل تحسين طريقة عرض البيانات المالية، يرد ذكر تلك الأنشطة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، في المجلد الأول من بيانات الأمم المتحدة المالية.
    b) A fin de mejorar la presentación de los estados financieros, desde el 1 de enero de 2008 las actividades relativas al Centro de Salud de las Naciones Unidas - CEPA y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas se consignan en el cuadro 12.2 y en el estado financiero XII, respectivamente. UN (ب) من أجل تحسين طريقة عرض البيانات المالية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، تورد الأنشطة المتصلة بمركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية - اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، في الجدول 12-2 وفي البيان الثاني عشر، على التوالي.
    Una auditoría también determina si las políticas contables aplicadas son apropiadas y si las estimaciones contables son razonables, y además evalúa la presentación general de los estados financieros. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المتبّعة ومعقولية التقديرات المحاسبية المقدمة من الإدارة، بالإضافة إلى تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more