La Asamblea pidió una vez más al Comité que individualizara las necesidades concretas de los Estados partes que podrían atenderse por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, y subrayó la importancia de que se tuvieran en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en el desempeño de la labor del Comité. | UN | ودعت الجمعية العامة اللجنة من جديد الى تعيين الاحتياجات المحددة للدول اﻷطراف التي يمكن تلبيتها عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وأكدت أهمية أخذ المنظور المتعلق بنوع الجنس في الاعتبار في عمل اللجنة. |
6. Exhorta asimismo a los Estados partes a que promuevan la capacitación en materia de derechos del niño de quienes participan en actividades relacionadas con niños, por ejemplo, por conducto del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos; | UN | ٦ - تطلب أيضا الى الدول اﻷطراف أن تشجع تقديم التدريب المتعلق بحقوق الطفل للمشتركين في اﻷنشطة المتعلقة باﻷطفال، وذلك، مثلا، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
3. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de intensificar los esfuerzos sistemáticos para alentar a los Estados a que se hagan partes en los Pactos y, por conducto del programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, prestar asistencia a esos Estados, cuando lo soliciten, para ratificar los Pactos o adherirse a ellos; | UN | ٣ - ترحب باعتزام اﻷمين العام تكثيف الجهود المنتظمة لتشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين وإلى القيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان، بمساعدة هذه الدول، بناء على طلبها، على التصديق عليهما أو الانضمام إليهما؛ |
14. Invita a los Comités a que individualicen las necesidades concretas de los Estados partes que podrían atenderse por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, con la posible participación, si procede, de miembros de los Comités; | UN | ١٤ - تدعو اللجنتين إلى تعيين الاحتياجات المحددة للدول اﻷطراف والتي يمكن تلبيتها عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق الانسان، مع امكانية مشاركة أعضاء اللجنتين، حسب الاقتضاء؛ |
Esta presencia se puede establecer en forma de misión de vigilancia sobre el terreno o a través del programa de servicios consultivos y asistencia técnica del Alto Comisionado para la promoción de la protección de los derechos humanos. | UN | ويمكن ضمان هذا الحضور المعني بمسائل حقوق اﻹنسان إما عن طريق إيفاد بعثة للرصد الميداني وإما عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمفوضية بغية تعزيز حماية حقوق اﻹنسان. |
12. Invita a los dos Comités a que individualicen las necesidades concretas de los Estados Partes que podrían atenderse por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos, con la posible participación, si procede, de miembros de los Comités; | UN | ١٢ - تدعو اللجنتين إلى تعيين الاحتياجات المحددة للدول اﻷطراف التي يمكن تلبيتها عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، مع إمكانية مشاركة أعضاء اللجنتين، عند الاقتضاء؛ |
12. Invita a los dos Comités a que individualicen las necesidades concretas de los Estados Partes que podrían atenderse por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, con la posible participación, si procede, de miembros de los Comités; | UN | ٢١ - تدعو اللجنتين إلى تعيين الاحتياجات المحددة للدول اﻷطراف التي يمكن تلبيتها عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، مع إمكانية مشاركة أعضاء اللجنتين عند الاقتضاء؛ |
3. Invita al Secretario General a intensificar una acción sistemática encaminada a alentar a los Estados a que se hagan partes en los Pactos internacionales de derechos humanos y, por conducto del programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, a prestar asistencia a esos Estados, cuando lo soliciten, para ratificar los Pactos y los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; | UN | ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تكثيف الجهود المنتظمة الرامية إلى تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان والقيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بمساعدة هذه الدول، بناء على طلبها، في التصديق على العهدين أو الانضمام إليهما وإلى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
c) Prestar asesoramiento o ayuda a los países que lo pidan, por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de cooperación técnica, para establecer salvaguardias eficaces, incluida la legislación pertinente, que garanticen el goce absoluto de todos los derechos humanos por todos los sectores de sus poblaciones, sin discriminación de ningún tipo; | UN | (ج) تقديم المشورة أو المساعدة إلى البلدان، عند الطلب، وعن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، لوضع ضمانات فعالة، بما في ذلك تشريعات مناسبة، من أجل كفالة تمتع جميع شرائح سكانها، دون تمييز من أي نوع كان، تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان؛ |
c) Prestar asesoramiento o ayuda a los países que lo pidan, por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de cooperación técnica, para establecer salvaguardias eficaces, incluida la legislación pertinente, que garanticen el goce absoluto de todos los derechos humanos por todos los sectores de sus poblaciones, sin discriminación de ningún tipo; | UN | (ج) تقديم المشورة أو المساعدة إلى البلدان، عند الطلب، وعن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، لوضع ضمانات فعالة، بما في ذلك تشريعات مناسبة، من أجل كفالة تمتع جميع شرائح سكانها، دون تمييز من أي نوع كان، تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان؛ |
3. Invite al Secretario General a intensificar una acción sistemática encaminada a alentar a los Estados a que se hagan partes en los Pactos y, por conducto del programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, a prestar asistencia a esos Estados, cuando lo soliciten, para ratificar los Pactos y los Protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; | UN | ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تكثيف الجهود المنتظمة الرامية إلى تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين والقيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بمساعدة هذه الدول، بناء على طلبها، في التصديق على العهدين أو الانضمام إليهما وإلى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
9. Invita al Comité de Derechos Humanos y al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que indiquen las necesidades concretas de los Estados Partes que podrían atenderse por conducto del programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos con la posible participación, si procede, de miembros de los Comités; | UN | ٩- تدعو اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية إلى تعيين الاحتياجات المحددة للدول اﻷطراف التي يمكن تلبيتها عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني التابع لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، مع إمكانية مشاركة أعضاء اللجنتين حيثما يكون ذلك مناسباً؛ |
También alentó al Gobierno de Burundi a que solicitara asistencia técnica para la consolidación de las estructuras de promoción y protección de los derechos humanos, concretamente a través del programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos, en estrecha colaboración con el Representante Especial del Secretario General en Burundi. | UN | وشجعت أيضا الحكومة البوروندية على التماس مساعدة تقنية لتقوية هياكل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، لا سيما عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وبالتعاون الوثيق مع ممثل اﻷمين العام لبوروندي. |
10. A través del programa de servicios consultivos en la esfera de los derechos humanos, la Secretaría ha perseverado en sus esfuerzos por implantar un diálogo con los Estados que no se hayan adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, incluida la Convención sobre los migrantes. | UN | 10- وواصلت الأمانة العامة بذل الجهود، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بالمهاجرين. |