"طريق عقد اجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • mediante reuniones
        
    • medio de reuniones
        
    • la celebración de reuniones
        
    • convocando reuniones
        
    • celebrando reuniones
        
    • en reuniones
        
    • través de reuniones
        
    Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones periódicas, sobre la legislación relativa a los medios de comunicación UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن التشريعات الإعلامية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    :: Asesoramiento, mediante reuniones semanales con funcionarios de prisiones de 24 centros penitenciarios, sobre el funcionamiento, la seguridad y la gestión de las prisiones UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي السجون في 24 سجنا، بشأن نظم تشغيل السجون وأمنها وإدارتها
    La Operación también prestó asistencia técnica al Ministerio de Defensa sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones bimensuales UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantiene por medio de reuniones periódicas. UN ويستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، عن طريق عقد اجتماعات دورية.
    Tan importante como lo anterior, señaló el Comité, era la promoción de la cooperación mediante reuniones entre operadores de satélites, operadores de estaciones en tierra y usuarios. UN وأشارت اللجنة إلى أن تعزيز التعاون عن طريق عقد اجتماعات دورية بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين له نفس القدر من اﻷهمية.
    La colaboración se logra mediante reuniones, grupos de trabajo y cursos de capacitación. VINCULADOS CON EL AGUA UN ويتحقق التعاون عن طريق عقد اجتماعات وأفرقة عاملة ودورات تدريبية برعاية مشتركة.
    Se prestará asistencia a los gobiernos mediante reuniones de grupos de expertos, capacitación en grupos y preparación de documentos de antecedentes. UN وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية.
    Se prestará asistencia a los gobiernos mediante reuniones de grupos de expertos, capacitación en grupos y preparación de documentos de antecedentes. UN وستقدم المساعدة إلى الحكومات، عن طريق عقد اجتماعات ﻷفرقة من الخبراء والتدريب الجماعي وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية.
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones periódicas, sobre la legislación relativa a los medios de comunicación UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن التشريعات الإعلامية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones periódicas, sobre la creación de un consejo para la sociedad civil en la Oficina del Primer Ministro UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إقامة مجلس للمجتمع المدني بمكتب رئيس الوزراء، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    :: Asesoramiento al Gobierno mediante reuniones sobre el fortalecimiento de las estructuras de auditoría interna y sobre la creación de cuatro módulos de capacitación y formación de 30 miembros de la Brigada Anticorrupción UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن تعزيز هياكل مراجعة الحسابات الداخلية وبشأن وضع 4 نماذج تدريبية وتدريب 30 عضواً من أعضاء فرقة مكافحة الفساد
    :: Asesoramiento al Gobierno mediante reuniones sobre una estructura de coordinación nacional del sector de la seguridad y apoyo a la coordinación de los donantes y la gestión de los recursos UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن إنشاء هيكل لتنسيق قطاع الأمن القومي، فضلا عن تقديم الدعم لتنسيق أنشطة الجهات المانحة وإدارة الموارد
    :: Campaña para la aprobación de leyes enmendadas, como la relativa a la herencia de las mujeres y el derecho penal, y el apoyo a su difusión, mediante reuniones con el Gobierno UN :: الدعوة لاعتماد ودعم نشر قوانين منقحة بما في ذلك ميراث المرأة والقانون الجنائي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات مع الحكومة
    mediante reuniones periódicas con dirigentes de los partidos políticos y representantes de la sociedad civil UN عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع زعماء الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني
    mediante reuniones periódicas con dirigentes nacionales y de los partidos políticos y actividades de divulgación realizadas en 5 oficinas regionales UN عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع زعماء الأحزاب الوطنية والسياسية واضطلاع خمسة مكاتب إقليمية بأنشطة توعية
    La colaboración entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantiene por medio de reuniones periódicas. UN ويستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، عن طريق عقد اجتماعات دورية.
    :: Supervisión, por medio de reuniones mensuales, del cumplimiento por el Gobierno del Sudán meridional de las reglas y procedimientos de la Comisión de Administración Pública del Sudán meridional UN :: رصد امتثال حكومة جنوب السودان لقواعد وإجراءات لجنة الخدمة المدنية لجنوب السودان عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    :: Asesoramiento a los servicios penitenciarios del Gobierno del Sudán meridional y el Gobierno de Unidad Nacional, por medio de reuniones trimestrales con los comités de trabajo penitenciarios, sobre la formulación de planes estratégicos de desarrollo UN :: إسداء المشورة إلى دوائر السجون التابعة لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية بشأن وضع خططها الاستراتيجية لتنمية الخدمات الإصلاحية عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع اللجان العاملة المعنية بالسجون
    El formato de mesa redonda se podría variar para mejorar el diálogo mediante la celebración de reuniones paralelas más pequeñas. UN ويمكن تنويع شكل مناقشات المائدة المستديرة بغية تعزيز الحوار عن طريق عقد اجتماعات موازية صغيرة؛
    En primer lugar, convocando reuniones periódicas del Grupo de Amigos, que se reunió cuatro veces durante el año, dos de ellas a nivel ministerial y dos a nivel de jefes de misión. UN أولا، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لمجموعة الأصدقاء، حيث اجتمعت المجموعة أربع مرات خلال السنة، منها مرّتان على المستوى الوزاري ومرّتان على مستوى رؤساء البعثات.
    Los miembros del Cuarteto continúan trabajando intensamente con las partes y celebrando reuniones de trabajo periódicas con ellos para acercar más sus posiciones y promover la reanudación del diálogo. UN ويواصل أعضاء المجموعة الرباعية العمل بشكل مكثف مع الطرفين، عن طريق عقد اجتماعات عمل بشكل منتظم معهما بهدف التقريب بين مواقفهما والتشجيع على استئناف الحوار.
    Coordinación de la asistencia externa al cuerpo de policía de Sierra Leona, en particular, en reuniones periódicas del Comité Directivo con la participación del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el PNUD y las autoridades locales UN تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية التي تضم وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية
    Igualmente importante es la promoción de la cooperación a través de reuniones periódicas entre explotadores de satélites, explotadores de estaciones terrestres y usuarios. UN كما أن تشجيع التعاون عن طريق عقد اجتماعات منتظمة بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستفيدين منها يعتبر مسألة ذات أهمية مساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more